Gplcart translation-English to Arabic (704 Words)-(17% to 25%)Part #4
Hi , Have a nice day guys !
I just Finished the Gplcart translation From English to arabic (704 words) Part #4 .
What is gplcart ?
GPLCart is an open source, PHP-based e-commerce platform that allows you to build simple, modular and highly-configurable online shops!
Here is the Part #1
Here is the Part #2
Here is the Part #3
Here is the project link
This is my Profile : Accroman
This is My : activity page

You can see my progress inthese pictures !
(17% to 25%)
Before Translation !
After translation !
All Links
The Part one
The part two
The part three
My activity page
My profile
Project on Crowdin
Project on Github
List of strings translated: (Some of them not all)
Translation File Language Time
إعادة ضبط التصفية Core translation. Priority #1 Arabic 11:04 AM
رقم تسجيل Core translation. Priority #1 Arabic 11:04 AM
حسناً Core translation. Priority #1 Arabic 11:04 AM
هل أنت متأكد؟ لا يمكن التراجع! Core translation. Priority #1 Arabic 11:04 AM
لم يتم العثور على عنوان URL المطلوب على هذا الخادم Core translation. Priority #1 Arabic 11:02 AM
404 - الصفحة غير موجودة Core translation. Priority #1 Arabic 11:02 AM
404 - الإذن مرفوض Core translation. Priority #1 Arabic 11:02 AM
التالي Core translation. Priority #1 Arabic 11:01 AM
السابق Core translation. Priority #1 Arabic 11:01 AM
إبحث في العقد Core translation. Priority #1 Arabic 11:01 AM
نسخة الـ PHP Core translation. Priority #1 Arabic 11:01 AM
إصدار قاعدة البيانات Core translation. Priority #1 Arabic 11:01 AM
تم اضافة المنتج إلى المقارنة Core translation. Priority #1 Arabic 11:01 AM
سنتيمتر Core translation. Priority #1 Arabic 11:00 AM
ملليمتر Core translation. Priority #1 Arabic 11:00 AM
بوصة Core translation. Priority #1 Arabic 11:00 AM
أوقية (الاونصة) Core translation. Priority #1 Arabic 11:00 AM
كيلوغرام Core translation. Priority #1 Arabic 11:00 AM
غرام Core translation. Priority #1 Arabic 11:00 AM
الدفع نقدا عند التسليم Core translation. Priority #1 Arabic 10:59 AM
لقد تم إنشاء الطلب Core translation. Priority #1 Arabic 10:59 AM
بانتظار الدفع Core translation. Priority #1 Arabic 10:59 AM
تم التوزيع Core translation. Priority #1 Arabic 10:59 AM
قيد المعالجة Core translation. Priority #1 Arabic 10:59 AM
اكتمل Core translation. Priority #1 Arabic 10:59 AM
تم التسليم Core translation. Priority #1 Arabic 10:59 AM
إلغاء Core translation. Priority #1 Arabic 10:59 AM
مُعلقّة Core translation. Priority #1 Arabic 10:59 AM
النظام مغلق برقم سري Core translation. Priority #1 Arabic 10:58 AM
النظام مثبت و ممكن مسبقا Core translation. Priority #1 Arabic 10:58 AM
هذا النظام مثبت مسبقاً Core translation. Priority #1 Arabic 10:57 AM
الوحدة مغلقة برقم سري Core translation. Priority #1 Arabic 10:57 AM
الوحدة النمطية مثبة و ممكنة مسبقا Core translation. Priority #1 Arabic 10:56 AM
قيد المعالجة... Core translation. Priority #1 Arabic 10:55 AM
إنتهى Core translation. Priority #1 Arabic 10:55 AM
جاري بدء التشغيل... Core translation. Priority #1 Arabic 10:55 AM
الافتراضي Core translation. Priority #1 Arabic 10:55 AM
فئة المنتج Core translation. Priority #1 Arabic 10:54 AM
جميع المنتجات ذات الصلة يجب أن تنتمي إلى نفس المتجر Core translation. Priority #1 Arabic 10:54 AM
بعض من المنتجات ذات الصلة غير صالحة Core translation. Priority #1 Arabic 10:52 AM
الطول Core translation. Priority #1 Arabic 10:51 AM
الارتفاع Core translation. Priority #1 Arabic 10:51 AM
العرض Core translation. Priority #1 Arabic 10:51 AM
المخزن Core translation. Priority #1 Arabic 10:51 AM
وحدة الوزن Core translation. Priority #1 Arabic 10:51 AM
وحدة الحجم Core translation. Priority #1 Arabic 10:51 AM
العلامة التجارية Core translation. Priority #1 Arabic 10:51 AM
نوع القيمة Core translation. Priority #1 Arabic 10:51 AM
الأوقات المستخدمة Core translation. Priority #1 Arabic 10:51 AM
مشغل Core translation. Priority #1 Arabic 10:51 AM
نظام التسعير Core translation. Priority #1 Arabic 10:50 AM
سجل Core translation. Priority #1 Arabic 10:50 AM
المعاملة Core translation. Priority #1 Arabic 10:50 AM
التعليق Core translation. Priority #1 Arabic 10:50 AM
السعر Core translation. Priority #1 Arabic 10:50 AM
المجموع Core translation. Priority #1 Arabic 10:50 AM
الصانع Core translation. Priority #1 Arabic 10:50 AM
عنوان الدفع Core translation. Priority #1 Arabic 10:50 AM
عنوان الشحن Core translation. Priority #1 Arabic 10:50 AM
الشحن Core translation. Priority #1 Arabic 10:50 AM
الدفع Core translation. Priority #1 Arabic 10:50 AM
اللّغة Core translation. Priority #1 Arabic 10:50 AM
لا يمكن الاتصال بقاعدة البيانات Core translation. Priority #1 Arabic 10:50 AM
نوع قاعدة البيانات Core translation. Priority #1 Arabic 10:34 AM
برنامج التثبيت Core translation. Priority #1 Arabic 10:34 AM
المنطقة الزمنية Core translation. Priority #1 Arabic 10:34 AM
مسار القاعدة Core translation. Priority #1 Arabic 10:34 AM
استضافة Core translation. Priority #1 Arabic 10:33 AM
نعم Core translation. Priority #1 Arabic 10:33 AM
لا Core translation. Priority #1 Arabic 10:33 AM
الرجاء إصلاح جميع الأخطاء في منطقتك Core translation. Priority #1 Arabic 10:33 AM
الاجراءات Core translation. Priority #1 Arabic 10:32 AM
نوع الصورة Core translation. Priority #1 Arabic 10:32 AM
اللون Core translation. Priority #1 Arabic 10:32 AM
بيانات الحقل Core translation. Priority #1 Arabic 10:32 AM
القطعة Core translation. Priority #1 Arabic 10:32 AM
رمز مرور رقمي Core translation. Priority #1 Arabic 10:32 AM
عشري Core translation. Priority #1 Arabic 10:32 AM
خطوة التقريب Core translation. Priority #1 Arabic 10:32 AM
نسبة التحويل Core translation. Priority #1 Arabic 10:31 AM
الوحدة الثانوية Core translation. Priority #1 Arabic 10:31 AM
الوحدة الرئيسية Core translation. Priority #1 Arabic 10:31 AM
الرمز Core translation. Priority #1 Arabic 10:31 AM
العنوان الوصفي Core translation. Priority #1 Arabic 10:30 AM
الاسم Core translation. Priority #1 Arabic 10:30 AM
Posted on Utopian.io - Rewarding Open Source Contributors




Thank you for the contribution. It has been approved.
You can contact us on Discord.
[utopian-moderator]
Thank you @samhamou
Hey @accro I am @utopian-io. I have just upvoted you!
Achievements
Suggestions
Get Noticed!
Community-Driven Witness!
I am the first and only Steem Community-Driven Witness. Participate on Discord. Lets GROW TOGETHER!
Up-vote this comment to grow my power and help Open Source contributions like this one. Want to chat? Join me on Discord https://discord.gg/Pc8HG9x