Règles typographiques - Les abréviations #1

in #fr7 years ago

Bonjour à tous ! Aujourd'hui, j'aimerais vous présenter un article qui me tient à coeur ; ancienne étudiante en Édition, les cours de correction étaient vraiment ce que je préférais ! 

Je vous vois malgré tout venir de loin ; oui, je fais tout de même des fautes, essentiellement lorsqu'il s'agit de la conjugaison de temps compliqués, mais en soit, je pense pas trop mal de débrouiller. 

Bref, je vais donc commencer avec les abréviations. Non, je ne me vante pas de toutes les connaître par coeur, sur le bout des doigts, etc. mais j'ai simplement toujours sous la main (du moins quand je la retrouve) ma petite bible, j'ai nommé le Lexique des règles typographiques en usage à l'imprimerie nationale

Commençons ! 

J'imagine bien que vous connaissez tous les abréviations telles que art. (article), cf. (confer > comparez avec), doc. (document), etc. (et cetera), ex. (exemple), fém. (féminin), hab. (habitants), l. (ligne ou lignes), masc. (masculin), p. (page), suiv. (suivant) et j'en passe ! 

Mais il y en a des tout aussi basiques qui sont encore souvent sources d'erreurs, et les voici : 

  • apr. J.-C. pour après Jésus-Christ, ici la principale difficulté est de ne pas oublier les points, de même avec av. J.-C. pour avant Jésus-Christ. 
  • c.-à-d. pour c'est-à-dire, ici aussi la difficulté des points, et aussi le fait de revendiquer que cette abréviation existe bien, oui messieurs dames ! 
  • id. représente le fameux idem (le même). 
  • JO, en italique, est utilisé pour le Journal officiel de la République française, et non pour les Jeux Olympiques. 

Venons-en désormais à la catégorie des ordinaux ; très importante et si souvent mal abrégée (même mes professeurs d'université ne l'abrège pas correctement, c'est pour dire !). 

Tableau récupéré surlangue-fr.net

Oubliez donc désormais tous les 2ème, 2nde, 1ère, etc. 

Venons-en à une autre catégorie aussi souvent mal traduite, et cela à cause des anglicisme (vous allez vite comprendre de quoi je parle). 

  • M. pour monsieur, et non Mr. qu'on utilise en anglais pour mister. 
  • MM. pour messieurs. 
  • Mlle pour mademoiselle.
  • Mlles pour mesdemoiselles. 
  • Mme pour madame, et non Mrs qui est aussi utilisé en anglais pour mistress
  • Mmes pour mesdames. 
  • St- pour Saint- (suivi du nom propre).
  • Sts- pour Saints- (suivi du nom propre).
  • Ste- pour Sainte- (suivi du nom propre). 
  • Stes- pour Saintes- (suivi du nom propre). 
  • Dr pour docteur. 

Enfin, je vais terminer avec des abréviations un peu plus spécifiques mais qui pourront vous aider si vous aimez lire. 

  • N.B. veut dire nota bene.
  • N.D.A. veut dire "note de l'auteur".
  • N.D.E. veut dire "note de l'éditeur".
  • N.D.L.R. veut dire "note de la rédaction" (le plus courant). 
  • N.D.T. veut dire "note du traducteur". 

Sort:  

Salut salut !!!!

Tres interessant ! Nous sommes tous avec nos semblants de base... mais jamais à vrai dire dans le juste....

Apprendre ... toujours apprendre... fait grandir l'esprit

Merci

Je te suis @aurelyr
@yann0975

Bonjour !
Merci beaucoup !
Oui, nous utilisons les mêmes choses tout au long de notre vie et elles deviennent comme une évidence à nos yeux alors que ce n'est pas forcément la vérité, c'est pour ça que j'ai voulu faire cet article !
Merci à toi !

Merci pour partage se article
c'est très intéressant pour nous même
Follow me