[ENG][ESP] - #abrazonacional - Lunching with smiles. - #abrazonacional – Almorzando con sonrisas.
In this way we start this great project with a help to these grandparents.
De esta manera le damos inicio a este gran proyecto con una ayuda a estos abuelos.
english
A place far away
Greetings, my fellow readers, at #abrazonacional we are convinced that help should reach the most remote places more often.
This afternoon we were sharing with the inhabitants of a low-income area and we learned that it is not necessary to have a lot of fun and smile, it is very true that from all the people we learn something and from these children we met on this great day we learned much more than we expected.
We had the honor of preparing a delicious lunch for all these little ones to share and in that way it was us who thanked them for giving us the opportunity to spend the afternoon with them.
español
Un lugar muy lejano
Saludos amigos lectores, en #abrazonacional tenemos la convicción de que la ayuda debe llegar más seguido a los lugares más alejados de todos.
Esta tarde estuvimos compartiendo con los habitantes de una zona de bajos recursos y aprendimos que no es necesario mucho para divertirse y sonreír, es muy cierto que de todas las personas aprendemos algo y de estos niños que conocimos este gran día aprendimos mucho más de lo que esperamos.
Tuvimos el honor de prepararles un rico almuerzo para que todos estos pequeños compartieran y de esa manera ser nosotros quien les agradeciera darnos la oportunidad de pasar la tarde con ellos.
Lunchtime
A rice with chicken was our menu of the day for them, accompanied by parboiled bananas and bread, it is worth noting that several representatives of the sector helped us a lot to prepare all the food, since we had to prepare it in parts in view of not having such large pots, these ladies did not want to take pictures but we can say that they were super nice and grateful to my group.
They tell us that they have received help from the government media but that after a while everything was left to chance.... they even had many people tear down their humble ranches (makeshift housing) with the promise of making them decent houses but they didn't do the whole job.
Hora de comer
Un arroz con pollo fue nuestro menú del día para ellos, acompañados de plátanos sancochados y pan, cabe destacar que varios representantes del sector nos ayudaron mucho para preparar toda la comida, ya que teníamos que ir preparándola por partes en vista de no contar con ollas tan grandes, estas señoras no quisieron tomarse fotos pero podemos decir que fueron súper amables y agradecidas con mi grupo.
Nos cuentan que han recibido ayudas de parte de medios gubernamentales pero que después de un tiempo todo quedo a la suerte... incluso les hicieron a muchos derribar sus humildes ranchos (vivienda improvisada) con la promesa de hacerles casas dignas pero no hicieron el trabajo completo.
It was an intense story told by an inhabitant of the area with tears in her eyes, but we will omit part of this person's story, not to mention politics.
In spite of the serious economic situation of these families we could see that the innocence of the youngest still exists.
For many of us (including this group), it was hard if we had a day without electricity, but this community went without electricity for weeks and even then they lived their day to day life, the children still play among themselves in person and not as is the custom to play each other at home from a computer via online.
We met this little boy who has a special condition and still plays with all the children, this cheerful boy is nicknamed "El compadre" because it is difficult for him to learn the names of his little friends and everyone calls them that way. It's very funny to see you calling your little friends "compadre.
------------->>>>>>
Fue un relato intenso el que nos contó una habitante del sector con lágrimas en sus ojos, pero omitiremos parte del relato de esta persona para no hablar de política.
A pesar de la grave situación económica de estas familias pudimos notar que la inocencia de los más pequeños aún existe.
Para muchos de nosotros (incluyendo a este grupo) la pasamos mal si tenemos un día sin servicio eléctrico, pero esta comunidad llegó a pasar semanas sin luz y aún así ellos vivían su día a día, los niños aún juegan entre ellos en persona y no como ya es costumbre de jugar cada uno en sus casa desde un ordenador vía online.
Conocimos a este chiquillo que tiene una condición especial y aun así juega con todos los niños, a este alegre niño le apodan "El compadre" ya que como se le dificulta aprenderse los nombres de sus amiguitos a todos les llama de esa manera. Es muy gracioso verlo llamar compadre a sus amiguitos.
The traditional game called the chair they play with small bricks and have a lot of fun and like all witty children for them the game is called "The Brick".
They play the hot potato with a container of water and thus demonstrate that they don't need branded balls, much less expensive toys to smile at while enjoying themselves.
With a whole day of games it was time for lunch and for everyone to enjoy it together.
From the youngest to the oldest they enjoyed a great meal and although the juice came a little later, that is to say it was a great mango juice, we thought about making them an orange juice and one of the ladies offered to make a mango juice for everyone (a green mango juice which they boiled to make a jelly) super delicious from my point of view.
El juego tradicional llamado la silla ellos lo juegan con pequeños ladrillos y se divierten mucho y como todo niños ocurrentes para ellos el juego se llama "El ladrillo"
Juegan la papa caliente con un envase de agua y de esa manera demuestran que no hacen falta balones de marcas ni mucho menos juguetes muy caros para sonreír mientras se disfruta.
Con todo un día de juegos llegó la hora de la comida y que todos disfrutaran juntos.
Desde los más pequeños hasta los más grandes disfrutaron de una comida estupenda y aunque el jugo llegó un poco más tarde, vale decir que fue un estupendo jugo de mango, pensábamos en hacerles un jugo de naranjas y una de las señoras se ofreció en realizar un jugo de mango para todos (un jugo de mango verde el cual sancochan como para hacer una jalea) super delicioso desde mi punto de vista.
At the end of the afternoon we were invited to their improvised field to watch them play a football match, in this place we met a group of young people and teenagers who many say are lost in the world and we are open to the idea of helping them to form a sports group; we are already in the thought of doing our bit to guide these boys.
In this way we have a great day without a doubt and for all those who support this project of National Embrace; it is not only @drmaizo nor @criollos-steemit who thanks you if you are not smiling innocent that I leave you next.
Al caer la tarde nos invitaron a su cancha improvisada a verlos jugar un partido de futbolito, en este lugar conocimos un grupo de jóvenes y adolescentes que muchos dicen están perdidos en el mundo y nos abrimos a la idea de ayudarlos a conformar un grupo deportivo; ya estamos en ese pensamiento de colocar nuestro grano de arena a encaminar estos muchachos.
De esta manera pasamos un gran día sin duda alguna y para todos los que apoyan este proyecto de Abrazo Nacional; no es solo @drmaizo ni @criollos-steemit quien les agradece si no estás sonrisas inocentes que les dejo a continuación.
Que bonita labor Doc, hay tanto amor para dar y tanta gente para recibirlo, que es una bendición tener el corazón ilimitado en sentimientos. Felicitaciones por tan bonita labor, la sonrisa de los pequeños, demuestra que siempre hay esperanza :)
Un fuerte abrazo, y que jamás deje de entregar lo mejor de si al mundo.