Translating Swarmops to Arabic - seventh Part - 1011 words

in #utopian-io6 years ago (edited)

Repository :

Byteball on Crowdin.

Byteball on Github.

Project Details:

Swarmops is a unique project that provides the necessary tools for non-governmental organizations to manage their accounting and bookkeeping in an automatic manner using hot and cold bitcoin wallets for invoices and payroll processing…

Note : this project is a two-edged-sword. While it can be much of a help for unbanked startups it can be used by activism organizations too and we as translators we are not linked in any matter with how is this third party software is going to be used .

Contribution Specifications:

• Translation Overview: The total words count for this project is 11 547 and i have contributed in this seventh part with 1097 words if we reduced the number of static words which is 86 that will give us a total count of 1011,the project already contained 3460 words that were translated but didn't get approved for one reason or another.so,other than translating new words i will go through all of them and verify if they are authentic.

Languages: The project is being translated from English to Arabic. although some words are kept in their native language due to the absence of similar minings in Arabic.

Word Count: According to Crowdin, I had translated 1094(1011 without static words), and that's equal to a general progress of approximately 9,4% .

General progress:

Proof of Authorship:

• CrowdIn project link:https://crowdin.com/project/activizr .

• My CrowdIn profile link: https://crowdin.com/profile/ismailite .

• My activity link:https://crowdin.com/profile/ismailite/activity.

• Activity Screenshot:

Sort:  

@ismailkah byteball is the good project you described in fantastic way
thanks

like this.jpg

Hi @ismailkah,

Thank you for your contribution.

    • This is your seventh contribution to this project.
    • The presentation is clean, but you can always add more information about the work you have done.
    • As for the translation, you did a great work with some minor mistakes, but there is a serious problem with the punctuation, make sure to refer yourself to the sheet i have made for the Arab team, we need to unify the way we work to avoid any inconsistencies.
    • More information will be sent to you on discord.
    • Your post respects all the guidelines required and imposed by the community.

Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.

To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.


Chat with us on Discord

Hey @ismailkah
Thanks for contributing on Utopian.
We’re already looking forward to your next contribution!

Want to chat? Join us on Discord https://discord.gg/h52nFrV.

Vote for Utopian Witness!