Dollar Street Project Translated to Indonesia Part 2 - 1659 words
Project Details
Dollar Street is a project invented by Anna Rosling Rönnlund and developed by Gapminder an independent Swedish foundation with no political, religious or economic affiliations. They try fight devastating misconceptions about global development with a fact-based worldview everyone can understand. It very interesting project, where they try to show the world how people live their life from the country all over the world. For more detail information please visit this site Dollar Street.
This is my second contribution for the project, It's fascinating to see how the project is describing the life of the people all around the world, comparing income generating with the way how it influencing the need fulfillment. For example, the provision of basic need from hygiene to food. In my case I translated two strings of the project, hand soap and meat, where it shows how people with low, middle and higher income situation related to hand soap and meat provision. The translation process was very challenging because it was contain with many code line, and need to give extra focus attention so no code is missing. This is also the reason for me to translate two strings, to ensure that the minimum words requirement is meet. Since each string consist of around 800 to 900 words and the code words almost half of it.
Proof of work
The Hand soap string before:
The Hand soap string after:
Meat string before:
Meat string after:
Links related to the translation
Source Language
Engish
Translated Language
Translated to Indonesia, when I started it's already 52% o the project translated, and after this contribution finish it's become 56%. Meaning, I was contribute 4% for this time. So, there are still another 44% of the project remain to be translated.
Status before my contribution
Status after my contribution
Number Of Words
Number of words translated on this contribution: 1659
Words translated for this contribution
Proofread Words
No proofread words yet
Previous translation on the same project
Number of words translated on the project before this report (if any): 2077
Words translated for previous cotribution
To see my first contribution please head to the link below:
Posted on Utopian.io - Rewarding Open Source Contributors
Thank you for the contribution. It has been approved.
I recommend you to add more strings up to 2000 words when facing with lots of markup syntax.
You can contact us on Discord.
[utopian-moderator]
Hey @iqbaladan, I just gave you a tip for your hard work on moderation. Upvote this comment to support the utopian moderators and increase your future rewards!
HI @iqbaladan, thanks for the approval as well as very constructive and useful input. I'll pay more attention on that.
And thanks for spelling my name correctly this time.
Did I?did't realized spelling your name incorrectly, sorry!!!!!
Hey @rencong I am @utopian-io. I have just upvoted you!
Achievements
Suggestions
Get Noticed!
Community-Driven Witness!
I am the first and only Steem Community-Driven Witness. Participate on Discord. Lets GROW TOGETHER!
Up-vote this comment to grow my power and help Open Source contributions like this one. Want to chat? Join me on Discord https://discord.gg/Pc8HG9x
Hi @valariewright, Thanks for upvoting my post, I've returned the favor by upvoting your post. I believe that's how it should work here, let's keep it that way. Cheers