Spanish Translation | Swarmops - Part 2 (1003 translated words)

in #utopian-io7 years ago (edited)

hhn3jovhvqjwlvllw1pq.png

Project Details

According to its GitHub repo:

"Swarmops is an admin system for swarm-type organizations. It's a bureaucracy system for people who thoroughly dislike bureaucracy, so it removes all visibility of it and focuses on the ops aspects. It manages decentralized authority, volunteers, members, activists, budgets, mass communications, expenses, payroll, invoices, and complete financials/bookkeeping."

Source

Links related to the translation

Source Language

English.

Translated Language

Spanish.

Number Of Words

Number of words translated on this contribution: 1003

Several strings were erased and modified given that other translators also translated the formatting tags in most of them. These formatting tags or "variables" work as templates for emails and communications the project offers its users. You can see proof of this below as well as the Project Manager's approval for such deletions:

Screenshot_2.png

When hoovering the mouse over these tags, you can see this message pop up.

Screenshot_3.png

I got in touch with the PM to let him know about this issue

Screenshot_1.png

Proofread Words

Still pending.

Previous translation on the same project

Number of translated words on the project before this report: 1028

Total translated words for this project: 2031


Some screenshots of the work done:

Screenshot_4.png

Screenshot_3.png

Screenshot_2.png

BY @vacigodzila



Posted on Utopian.io - Rewarding Open Source Contributors

Sort:  

Nice post upvoted
You have any idea about bitcoin next move?
or any opinion on this post.

unbelievable predictions from top crypto analyst
https://steemit.com/bitcoin/@salahuddin2004/bitcoin-update-01-03-2018

Thank you for the contribution. It has been approved.

  • Please try to understand what project is about and write original project description for it.

  • Your work looks like an proofreading contribution which is not valid in the utopian-io yet. But you are also right, previous contributor did not do a good job on those variable tags, they should stay as it is (without translation)

But please keep in the mind that, to get from translation contributions, usually you need to show more work than that. But I am approving both of your contribution for this time.

Next time, to get upvote from translation category, please show more work

You can contact us on Discord.
[utopian-moderator]

Hey @vacilagodzila I am @utopian-io. I have just upvoted you!

Achievements

  • You have less than 500 followers. Just gave you a gift to help you succeed!
  • Seems like you contribute quite often. AMAZING!

Suggestions

  • Contribute more often to get higher and higher rewards. I wish to see you often!
  • Work on your followers to increase the votes/rewards. I follow what humans do and my vote is mainly based on that. Good luck!

Get Noticed!

  • Did you know project owners can manually vote with their own voting power or by voting power delegated to their projects? Ask the project owner to review your contributions!

Community-Driven Witness!

I am the first and only Steem Community-Driven Witness. Participate on Discord. Lets GROW TOGETHER!

mooncryption-utopian-witness-gif

Up-vote this comment to grow my power and help Open Source contributions like this one. Want to chat? Join me on Discord https://discord.gg/Pc8HG9x