[Suspended reading ] I'll be back tomorrow" / [lectura suspenso]“Mañana volveré”
I'll be back tomorrow" / “Mañana volveré”
One of the greatest fears of many people is the night, not in vain has man been so concerned about illuminating every space it inhabits, and that is that the night itself brings our schizophrenia our melancholy and in many cases shadows of the past. "Tomorrow I will return" a small but dark text in which I describe one of my longest nights. I hope it will be to everyone's liking and that you will enjoy my exhausting night.
Uno de los mayores temores de muchas personas es la noche, no en vano el hombre se ha preocupado tanto por iluminar cada espacio que habita, y es que la noche en si misma trae a flote nuestras esquizofrenias nuestras melancolías y en muchos casos sombras del pasado. “Mañana volveré” un pequeño pero oscuro texto en el que describo una de mis noches más largas. Esperando que sea del agrado de todos y puedan disfrutar mi agotadora noche.
"I'll be back tomorrow" / “Mañana volveré”
It's past midnight... the cold that envelops me, freezes my body, my thoughts are measured in an endless number of ideas, accompanied by the sweet penumbra that curls up in my room, I wait for time to fly away from my being, delusions, worries... demons.
Son pasadas las doce de la noche… el frio que me arropa, congela mis cuerpo, mis pensamientos se mesen en un sinfín de ideas, acompañado por la dulce penumbra que acurruca mi cuarto, espero que el tiempo vuele y aleje de mi ser, delirios, inquietudes… demonios.
I hear noises outside, I know that I am not alone... accompanied by restless and sinister shadows that walk in the reflection of my window. So strange a sensation accompanies my icy body, Fear? Anxiety? Restlessness that will never be answered until my heart is frozen.
Oigo ruidos en el exterior, sé que no estoy solo… acompañado de inquietas y siniestras sombras que se pasean en el reflejo de mi ventana. Tan extraña sensación que acompaña mi helado cuerpo, ¿Miedo? ¿Zozobra? Inquietudes que jamás se responderán hasta que se hele mi corazón.
A reflection appears, a disturbing white light is observed, erasing part of my thoughts... but no. An incessant image follows me... it doesn't erase... it doesn't go away... I can't stand it anymore... my fears don't let me sleep... I turn on the TV and I feel a light that goes through my room, cutting the shadows but... you only see a simple rainy image on the screen, which intensifies my nervousness... my hands sweat, I can only breathe deeply and think that soon it will be dawn.
Un reflejo se asoma, una inquietante luz blanca se deja observar, borrando parte de mis pensamientos… pero no. Una incesante imagen me persigue… no se borra… no se aleja… No lo soporto más… mis miedos no me dejan dormir… prendo la tv y siento una luz que atraviesa mi cuarto, cortando la sombras pero… solo se ve una simple imagen lluviosa en la pantalla, que intensifica mi nerviosismo… me sudan las manos, solo puedo respirar profundamente y pensar que pronto amanecerá.
I know it's coming, I know it's waiting for me to fall asleep to whisper in my ear phrases that shrink my heart, my tired eyes wish for the light to be safe, but my mind can't stand that rainy image on TV... tired of waiting, tired of repeating in silence "it will soon be dawn".
Sé que se acerca, sé que está esperando que me duerma para susurrar a mi oído frases que encogen mi corazón, mis ojos cansados desean la luz para estar a salvo, pero mi mente no soporta esa imagen lluviosa en la tv… cansado de esperar, cansado de repetirme en silencio “pronto amanecerá”.
It is 3 o'clock in the morning and everything has calmed down... I do not feel his sinister presence observing my movements, but... I cannot help noticing that the fragile but tireless sound of the wind whistling through the slits in the window, has just stopped... a burden on my shoulders, that cessation of tiredness returns to me.
Son las 3 de la mañana todo se calmó… no siento su siniestra presencia observando mis movimientos, pero… no puedo dejar de notar que el frágil pero incansable sonido del viento silbando por entre las rendijas de la ventana, se acaba de detener… una carga en mis hombros, esa cesación de cansancio vuelve a mí.
It is 3 o'clock in the morning and everything has calmed down... I do not feel his sinister presence observing my movements, but... I cannot help noticing that the fragile but tireless sound of the wind whistling through the slits in the window, has just stopped... a burden on my shoulders, that cessation of tiredness returns to me.
Son las 5:30 ya debe de amanecer…. Tapando mi rostro para evitar que me vea y meciéndome sin cansancio para calmar mi angustia… pero… sé que está a mi lado, sé que roso mi cuerpo con su presencia. Estoy helado, corren gotas de sudor por mi frente mi piel se estremece, trago en seco y decido observar a quien atormento mi noche, a quien le debo mis miedos más intensos… quito mis sabanas y observo… nada… solo mi propio reflejo en el cristal de la ventana sonriendo y diciendo entre palabras sordas “mañana volveré”…
I hope that this text is to your liking! See you until the next post.
Espero que este texto sea de su agrado! Nos vemos hasta el próximo post.