La muerte cobra vida - Death comes to life - Bilingûal poetry

in #steempress7 years ago (edited)

«...para nacer he nacido, para encerrar el paso de cuanto se aproxima, de cuanto a mi pecho golpea como un nuevo corazón tembloroso.»


PABLO NERUDA


La muerte cobra vida


foliage-dries-621724_960_720.jpg

¿Cómo sería la vida
sin la muerte?
¿Qué sería de la muerte
sin la vida?

En lugar de mirar,
pudiera entrar
por el ojo
de la tormenta.

En lugar de morir,
pudiera vivir
en todos los hoyos
del alma.

Por siglos, la muerte
ha extraviado su camino
buscando la página
donde las historias
cobran vida.

El recién nacido
que comienza a morir
desde que mira,
contándose con años
su salida.

La chica que se detuvo
al pie de un charco
para mirar entre los muslos
cómo una mujer
la espera.

En un rincón,
un pájaro de macramé
espera a que le tejan
un alma,
para volar
aunque sea difícil.

El que teje
deshilacha
con su vista
hilos de humo,
de polvo,
de cenizas.

bird-2174055_960_720.jpg




«...to be born I have been born, to enclose the passage of all that approaches, of all that strikes my breast like a new trembling heart.»


PABLO NERUDA

Death comes to life


foliage-dries-621724_960_720.jpg

What would life be like
without death?
What would death be
without life?

Instead of looking,
I could come in
through the eye
of the storm.

Instead of dying,
I could live
in all the holes
of the soul.

For centuries, death
has lost its way
looking for the page
where the stories
come to life.

The newborn
who begins to die
since he's been looking,
Counting on years
his exit.

The girl who stopped
at the foot of a puddle
to look between the thighs
how a woman
the wait.

In a corner,
a macramé bird
he waits for them to weave him.
a soul,
to fly
even if it's tricky.

He who weaves
has worn down
with your eyesight
smoke threads,
of dust,
of ashes.

bird-2174055_960_720.jpg






By Zeleira Cordero @zeleiracordero.

20/05/2019


Photo by Gadini on Pixabay
Photo by imcarlos on Pixabay

Separator:
Cat
Simplemente Gracias

For your kind reading... Thanks!





Posted from my blog with
https://wordpress.org/plugins/steempress/SteemPress http://zeleiracordero.vornix.blog/2019/05/20/la-muerte-cobra-vida-death-comes-to-life-bilingual-poetry/

Sort:  

Hola @zeleiracordero, genial amiga , la muerte sin la vida no existe , y la vida no puede escapar de la muerte .
Bendiciones y feliz semana

¡Exacto! En todo lo que vive existe muerte. Gracias por acompañar mi vida, @martha75 ;)


Colmena-Curie.jpg

¡Felicidades! Esta publicación obtuvo upvote y fue compartido por @la-colmena, un proyecto de Curación Manual para la comunidad hispana de Steemit que cuenta con el respaldo de @curie.

Si te gusta el trabajo que hacemos, te invitamos a darle tu voto a este comentario y a votar como testigo por Curie.

Si quieres saber más sobre nuestro proyecto, acompáñanos en Discord: La Colmena.


Muchas gracias por el apoyo y la estima, @la-colmena.

Este post fue compartido en el canal #spanish-curation de la comunidad de curación Curation Collective y obtuvo upvote y resteem por la cuenta de la comunidad @c-squared después de su curación manual.
This post was shared in the #spanish-curation channel in the Curation Collective Discord community for curators, and upvoted and resteemed by the @c-squared community account after manual review.
@c-squared runs a community witness. Please consider using one of your witness votes on us here

Me ha gustado mucho este poema.
Dejas ver lo paradójico de lo que es nuestro llamado inicio y final.

Me encanta que lo hayas disfrutado, mi apreciada amiga. Vivimos rodeados de paradojas.

Coin Marketplace

STEEM 0.05
TRX 0.29
JST 0.043
BTC 67939.12
ETH 1974.20
USDT 1.00
SBD 0.38