For an Indian friend and companion... / Für einen indischen Freund und Wegbegleiter...
Deutsch im Anschluß…
A Last Stamp...
One final stamp, the desk now gleams,
no coffee left to stir his dreams.
The years slipped by on silent feet –
and suddenly, the end is sweet.
The colleagues wave, the flowers glow,
the old life fades – it’s time to go.
Yet rest, it seems, won’t have its day –
new notions crowd his mind halfway.
“Retirement?” – he laughs, “Not quite!
I’ll take a break – but not tonight.”
For long he’s dreamed of lands untold,
of cities grand, of seas of gold,
of villages that dwell in dreams,
of skies much nearer than they seem.
He packs his hat, his pen, his will,
his heart with wonder, courage still.
He sets out wide – words turn to world,
as every tale he writes unfurled.
And softly smiling, then he says:
“My life – still full of work and rays.
One doesn’t just set out and roam –
the road itself becomes a home.”
nearby Bernburg, 2nd November 2025
All the best, Dev: keep us posted with your new experiences and impressions!
Deutsche Version:
Ein letzter Stempel...
Ein letztes Mal der Stempel fällt,
der Schreibtisch glänzt, der Kaffee fehlt.
Die Jahre zogen still vorbei,
und plötzlich – ist man arbeitsfrei.
Die Kollegen winken, Blumen blühn,
man spürt das Alte langsam fliehn.
Doch kaum ist Ruhe in Sichtweite,
da keimt im Kopf schon – neue Pleite?
„Ruhestand?“ – er lacht und spricht:
„Ich ruh mich aus – nur heute nicht!“
Denn lang schon reizt ihn jedes Ziel,
das er nie sah – noch sehen will.
Er schreibt von Städten, kühn erbaut,
von Meeren, nur vom Strand erschaut,
von Dörfern, die in Träumen steh‘n,
vom Horizont, ganz nah geseh‘n…
Dann packt er Tasche, Stift und Hut,
das Herz voll Sehnsucht, Mut im Blut.
Er zieht hinaus – Wort wird zu Welt,
wie es in seinem Buche fällt.
Und wenn er schreibt, dann lacht er leis‘:
„Mein Leben – nie zu alt für Fleiß.
Man reist nicht nur, man wird bewegt,
von dem, was sich tief drinnen regt.“
in der Nähe von Bernburg, 2. November 2025
