Los lanzamientos de cohetes están afectando de nuevo a nuestra capa de ozono/Los lanzamientos de cohetes están abriendo un nuevo agujero en nuestra capa de ozono

Source
I imagine those of you who are older will remember the ozone layer crisis we experienced in the 1980s. CFCs (chlorofluorocarbons), used in products like aerosols, refrigerants, and foams, were slowly rising into the stratosphere. There, solar radiation released chlorine and bromine atoms from these molecules, which initiated chain reactions that massively destroyed ozone molecules (O3). At that time, the Montreal Protocol was signed, an international agreement that obligated countries to reduce and gradually eliminate the production and consumption of CFCs.
Supongo que los más añosos recordareis la crisis de la capa de ozono que tuvimos en los años ochenta del siglo pasado. Los CFCs (clorofluorocarbonos), utilizados en productos como aerosoles, refrigerantes y espumas, subían lentamente a la estratosfera. Allí, la radiación solar liberaba átomos de cloro y bromo de estas moléculas, los cuales iniciaban reacciones en cadena que destruían masivamente las moléculas de ozono (O3). En aquel tiempo se firmó el Protocolo de Montreal, un acuerdo internacional obligó a los países a reducir y eliminar progresivamente la producción y el consumo de CFCs.
The Montreal Protocol has been very successful, eliminating approximately 99% of ozone-depleting substances and allowing the ozone layer to continue recovering at a good pace, although its full recovery is not expected until around 2040. However, it now appears that rocket launches are once again affecting the ozone layer, although the scale of the problem is different from the CFC crisis of the 1980s. Currently, the impact is not described as the immediate and massive opening of a new "hole," but rather as a factor that gradually erodes the layer and seriously compromises its long-term recovery.
El Protocolo de Montreal ha sido muy exitoso, gracias a él se ha eliminado aproximadamente el 99% de las sustancias que agotan la capa de ozono, lo que permite que esta se siga recuperando a buen ritmo aunque su total recuperación se espera hacia el año 2040. Pero ahora parece que los lanzamientos de cohetes están afectando de nuevo la capa de ozono, aunque la escala del problema es diferente a la crisis de los CFCs de los años 80. Actualmente, el impacto no se describe como la apertura de un "nuevo agujero" masivo e inmediato, sino más bien como un factor que erosiona gradualmente la capa y compromete seriamente su recuperación a largo plazo.

Source
Unlike airplanes, rockets release their exhaust gases and particles directly into the middle and upper atmosphere (stratosphere), right where the ozone layer resides. Soot particles produced by the combustion of certain fuels absorb heat and can alter atmospheric temperature, as well as catalyze ozone depletion. Chlorine and other chemicals emitted by solid-propellant rockets release chlorine directly into the stratosphere, replicating the destructive effect of the old CFCs.
A diferencia de los aviones, los cohetes liberan sus gases de escape y partículas directamente en la atmósfera media y superior (estratosfera), justo donde reside la capa de ozono. Las partículas de Hollín producidas por la combustión de ciertos combustibles, absorben calor y pueden alterar la temperatura atmosférica, además de catalizar la destrucción del ozono. El cloro y otros químicos emitidos por cohetes de propulsores sólidos, liberan cloro directamente en la estratosfera, replicando el efecto destructor de los antiguos CFCs.
Pollutants released into the upper atmosphere are far more dangerous because they remain there much longer, as there are no natural "cleaning" processes like rain at these altitudes. As a result, the particles can persist up to 100 times longer than emissions at ground level. Although most releases occur in the Northern Hemisphere, climate models have shown that these pollutants circulate worldwide, potentially affecting even the ozone layer over Antarctica.
Los contaminantes liberados en la atmósfera superior son mucho más peligrosos porque permanecen mucho más tiempo ya que no hay procesos de "limpieza" natural como la lluvia en estas alturas, por lo que las partículas pueden persistir hasta 100 veces más que las emisiones a nivel del suelo. Aunque la mayoría de los lanzamientos se realizan en el hemisferio norte, los modelos climáticos han demostrado que estos contaminantes circulan por todo el mundo, pudiendo afectar incluso la capa de ozono sobre la Antártida.

Source
Rocket traffic in the 1980s was much lower than it is today, according to experts. Launches back then numbered fewer than 100 per year, while today they exceed 250 annually and continue to rise, with the possibility of surpassing 2,000 by the 2030s. According to experts, if this trend continues without regulation, the cumulative effect of thousands of future launches could delay the complete recovery of the ozone layer by several decades.
El tráfico de cohetes en los años ochenta mucho menor que la actualidad, según los expertos, los lanzamientos en aquella época no llegaban a los 100 lanzamientos anuales mientras que a día de hoy se superan los 250 lanzamientos anuales y sigue subiendo con la posibilidad de superar los 2.000 para la próxima década de 2030. Según los expertos, si esta tendencia continúa sin una regulación, el efecto acumulativo de miles de lanzamientos futuros podría retrasar la recuperación completa de la capa de ozono en unas cuantas décadas.
The main function of the ozone layer is to act as a vital protective shield for life on Earth, protecting us from ultraviolet rays, which are very harmful to all living beings. Therefore, we must be very careful with it. Fortunately, this crisis is not as severe as the one in the 1980s, and it seems we have detected it well in advance. Furthermore, scientists are not saying that the ozone layer will open up tomorrow, but rather that its recovery will be delayed if the rapidly growing space industry is not regulated.
La función principal de la capa de ozono es actuar como un escudo protector vital para la vida en la Tierra ya que nos protege de los rayos ultra violeta que soy muy dañinos para todos los seres vivos, por ello hay que ser muy cuidadoso con ella. Afortunadamente esta crisis no es tan grande como la de los ochenta y parece que lo hemos descubierto con bastante antelación. Además, los científicos no están diciendo que la capa de ozono se abrirá mañana, sino que se retrasará su recuperación si no se regula la industria espacial que está creciendo a pasos agigantados.
More information/Más información
https://scitechdaily.com/researchers-sound-alarm-rockets-could-eat-away-at-the-ozone-layer/