They are studying the use of offshore wind farms as charging points for electric ships/Estudian usar parques eólicos marinos como puntos de carga para barcos eléctricos

in #science19 days ago



Source

Maritime transport is the cornerstone of global trade. According to official data, over 80% of the volume of international merchandise trade is transported by sea, which, in terms of volume, represents around twelve billion tons—a staggering figure. Environmentally speaking, this translates to nearly one billion tons of carbon dioxide emissions per year. Electrifying this mode of transport seems like a daunting task, given the significant energy and range required by ships, but this could change thanks to wind power.

El transporte marítimo es el pilar del comercio global. Según datos oficiales, más del 80% del volumen de comercio internacional de mercancías se transporta por mar lo que, en términos de volumen, representa alrededor de doce mil millones de toneladas que es una cifra mareante. En lo que respecta al medio ambiente, estamos hablando de cerca de mil millones de toneladas de dióxido de carbono al año. Electrificar este medio de transporte parece algo muy difícil ya que los barcos necesitan mucha energía y autonomía, pero esto puede cambiar gracias a la energía eólica.

Along these lines, Stillstrom, a Danish company that emerged from the A.P. Moller-Maersk group, proposes installing charging infrastructure directly at or near offshore wind farms, so that ships can recharge batteries or maintain auxiliary systems with clean, renewable energy, without the need for fossil fuels. Initially, the project focused on service vessels that maintain wind farms, since these ships spend a significant amount of time idle at sea, consuming diesel fuel.

En esta línea Stillstrom, una empresa danesa surgida del grupo A.P. Moller-Maersk, propone la instalación de infraestructura de carga directamente en parques eólicos marinos o cerca de ellos, para que los barcos puedan recargar baterías o mantener sistemas auxiliares con energía renovable limpia, sin necesidad de combustibles fósiles. Inicialmente el proyecto se enfocaba en los barcos de servicio que mantienen los parques eólicos, ya que estos barcos pasan mucho tiempo inactivos en el mar, consumiendo diésel.



Source

In the longer term, this project is expanding to include electric ferries, cargo ships, and other vessels on busy shipping routes. A key project in all of this is the "Bornholm Energy Island" in the Baltic Sea, where integrating charging for ships in one of Europe's busiest maritime corridors is being studied. In December 2025, Stillstrom and the Port of Roenne published a study exploring how this "energy island" could serve as a scalable model for a marine "fueling station."

A más largo plazo, este proyecto se va extendiiendo a ferries eléctricos, cargueros y otros buques en rutas marítimas transitadas. Un proyecto clave en todo esto es la "Isla Energética de Bornholm" situada en el Mar Báltico, donde se estudia integrar carga para barcos en uno de los corredores marítimos más ocupados de Europa. En diciembre de 2025, la compañía Stillstrom y el Puerto de Roenne, publicaron un estudio explorando cómo esta "isla energética" podría servir como modelo escalable de "gasolinera" marina.

The main system consists of a floating charging buoy anchored in the wind farm and connected via submarine cables to the turbines or an offshore substation that generates renewable electricity directly from the wind, bypassing the onshore grid. The vessel approaches, moors securely to the buoy, and connects a charging cable (similar to a marine plug) that can fully charge batteries for 100% electric vessels or supply power to auxiliary systems (lights, cooling, etc.), allowing the diesel engines to be shut down while the vessel is idle.

El sistema principal consiste en un boya de carga flotante que se ancla en el parque eólico y se conecta mediante cables submarinos a las turbinas o a una subestación offshore que genera electricidad renovable directamente del viento, sin pasar por la red terrestre. El barco se acerca, se amarra a la boya de forma segura y conecta un cable de carga (similar a un "enchufe" marítimo) con el que se pueden cargar baterías completamente para barcos 100% eléctricos o suministrar energía para sistemas auxiliares (luces, refrigeración, etc.), permitiendo apagar los motores diésel mientras está inactivo.



Source

The benefits of this invention are clear: it drastically reduces emissions, saves fuel, decreases noise (better for marine life and crew), and prevents port congestion. Initial tests, conducted in 2022-2023 in collaboration with the company Ørsted, demonstrated prototypes charging service vessels overnight. In some cases, the charging is installed directly at the base of a wind turbine or at offshore substations. Denmark is leading this project due to its expertise in offshore wind and its commitment to climate neutrality.

Los beneficios de este invento parecen evidentes ya que reduce emisiones drásticamente, ahorra combustible, disminuye ruido (mejor para la vida marina y tripulación) y evita congestión en puertos. En pruebas iniciales realizadas ya se demostraron prototipos en 2022-2023 junto con la empresa Ørsted, cargando barcos de servicio durante la noche. En algunos casos, la carga se instala directamente en la base de una turbina eólica o en subestaciones offshore. Dinamarca lidera este proyecto por su experiencia en eólica marina y su meta de neutralidad climática.

Obviously, this, at least for the moment, can only be used for ships traveling a few dozen kilometers from the coast. The open ocean is deep (thousands of meters), with giant waves, frequent storms, and strong currents. Transoceanic routes are vast, and ships don't all pass through a single point like in canals such as Panama or Suez. Maintaining a fixed or floating structure there would be prohibitively expensive to even consider at present, but who knows if some solution might be found in the future.

Obviamente esto, al menos por el momento, solo puede utilizarse para barcos que viajen como mucho a unas pocas decenas de kilómetros de la costa. El océano abierto es profundo (miles de metros), con olas gigantes, tormentas frecuentes y corrientes fuertes. Las rutas transoceánicas son amplias y los barcos no pasan todos por un punto exacto como en canales como Panamá o Suez. Mantener una estructura fija o flotante allí sería carísimo para pensar en ello en la actualidad, pero quien sabe si en un futuro se podrá conseguir algún apaño.

More information/Más información
https://reneweconomy.com.au/offshore-wind-farms-could-be-used-as-charging-hubs-for-electric-and-hybrid-ships/

https://ecoinventos.com/empresas-danesas-estudian-usar-parques-eolicos-marinos-como-puntos-de-carga-para-barcos-electricos-en-el-baltico/

Sort:  

These developments are necessary for civilizations, hope people will understand how to develop infrastructure in an eco-friendly way and protect the mother nature.

These developments are necessary for civilizations, hope people will understand how to develop infrastructure in an eco-friendly way and protect the mother nature.