Meine Reise nach (Nord)irland – 3. Belfast Castle / My trip to (Northern) Ireland – 3. Belfast Castle

in #travel6 years ago

Liebe Steemians, dear Steemians,

hier der dritte Teil meines „Reiseberichts“. Unsere letzte Station des (Nord)irlandtrips war Belfast. Neben dem Besuch meines Onkels mit Frau und Kindern, schauten wir uns die Stadt und das Schloss in Belfast an.

this is the third part of my „travel report“. The last station on our trip to (Northern) Ireland was Belfast. Besides visiting my uncle with his wife and children, we checked out the city and Belfast Castle.







Hier ein paar Informationen über das Schloss:
Das Belfast Castle (irisch: Caisleán Bhéal Feirste) ist ein Schloss am Cavehill (ein Basaltberg am Rande Belfasts) und etwa sechseinhalb Kilometer vom Stadtzentrum entfernt. Es ist 120 Meter hoch und wurde 1811 bis 1870 im schottischen Baroniestil (schottische Variante der Neugotik) durch die Pläne des Architekten Charles Lanyon und den Auftrag George Chesters, dritter Marquess von Donegall, erbaut. Das erste "Belfast Castle" wurde im 12. Jahrhundert im Stadtzentrum von den Normannen errichtet, abgerissen, neu gebaut und 1708 abgebrannt.
1934 stiftete Anthony Ashley-Cooper, neunter Earl of Shaftesbury, das Gebäude der Stadt. Seit 1988 (nach einer langen Renovierungsphase) ist es für die Öffentlichkeit zugänglich und wird heutzutage für Events, wie Hochzeiten und ähnliches, genutzt. Außerdem befindet sich in dem Schloss ein Restaurant und ein Besucherzentrum mit einer Ausstellung über das Schloss, den dazugehörigen Park und Cavehill.

I'm really sorry, but I don't feel able to write my little essay about Belfast Castle, its history and other facts, in English. So please check the Belfast Castle homepage for further information.




Ehrlich gesagt haben wir uns das Schloss vor allem von außen angesehen. Unsere Füße waren schon vom Tag platt gelatscht und wir sind erst abends im Castle angekommen. Das Restaurant, in dem wir eventuell eine Tasse Tee getrunken hätten, war bereits für eine geschlossene Gesellschaft reserviert. Immerhin konnten wir dort die Toilette benutzen und die war schon sehr elegant und pompös.

To be honest we mainly looked at the castle from the outside. Our feet were hurting from walking around in Belfast all day and we only arrived in the evening. The restaurant, we might have had a cup of tea in, was booked for some kind of event so we couldn't get in. At least we could use the bathroom, which was already quite classy and elegant.
















Ich habe mich sehr darüber gefreut meiner Freundin und jetzt auch euch, das Belfast Castle zu zeigen. Es hat für mich immer wieder eine Bedeutung gehabt, da meine Eltern mich dorthin gebracht haben als ich klein war, mein Vater mit meiner Großmutter hoch gelaufen ist als sie noch konnte und wir mit meinen Cousins einen Ausflug zum Schloss gemacht haben als sie klein waren. Und so weiter...

I was very pleased to show my friend (and now you also) Belfast Castle. For me it had a meaning every now and then because my parents brought me there when I was a child, my father walked there with my grandmother when she still was able to and we went there with my cousins hen they were small, and so on...

Alles Liebe and cheerio,
Elaine

Sort:  

Hey @elainetheinsane,
Wusstest du schon, dass es jetzt einen eigenen Tag für Reiseposts auf Deutsch gibt? Die Verwendung des kurierten #de-travelfeed Tags belohnt täglich Autoren, die außergewöhnliche Reise-Artikel produzieren, mit Resteems und Upvotes (inklusive Upvotes von @travelfeed und über 50 Followern des TravelFeed Curation-Trails).
Wir freuen uns darauf, deine nächsten Reiseposts in #de-travelfeed zu finden (Minimum 250 Wörter auf Deutsch)!
Hier kannst du mehr über uns erfahren: https://steemit.com/de-travelfeed/@de-travelfeed/de-travelfeed-der-tag-fuer-deutschsprachige-reisende
Für Englische Reiseposts, schau dir #travelfeed bzw. @travelfeed an!

Transparent-Discord-Travel.png