Chinesefacial recognition company becomes world's most valuable AI start-up 【雅虎】中国一家面部识别公司成为全球最具价值的人工智能创业公司

in #blog7 years ago

Chinesefacial recognition company becomes world's most valuable AI start-up

【雅虎】中国一家面部识别公司成为全球最具价值的人工智能创业公司

timg (1).jpg

中国官方通过面部识别技术提升国家监视系统(天眼)的计划近期有了大进展,一个国家技术团队成功开发出所需技术。公司名为商汤(SenseTime),主要从事个体识别与追踪的研究工作,这家公司曾经获得阿里巴巴公司6亿美元的C轮融资。

The companyis working on facial and object recognition technology that accurately can spotpeople using cameras, recently demonstrated on CCTV in Beijing.

该公司正在致力于发展面部和物体识别技术,最近在中国中央电视台进行了一次演示,这项技术可以准确地通过摄像头在茫茫人海中识别出目标人物。

Honda isusing SenseTime for its driverless car research and development and it is alsobeing used at shopping counters that allows customers to check-out using theirfaces.

本田公司使用了商汤的技术研究和发展无人驾驶汽车项目。一些商场专柜也开始使用这项技术,方便客户直接刷脸结账。

SenseTimealready smashed the record for AI funding, beating British competitor DeepMindwhich was bought by Google for an estimated 400m in 2014, and in 2017 received$410million in its second round of funding.

商汤公司目前已成为世界上最有价值的人工智能创业公司,一举击败了英国的竞争者DeepMind公司,2014年,DeepMind被谷歌收购,估价约4亿美元。2017年,商汤公司曾获得高通公司B轮融资4.1亿美元。

companydid not disclose its value but Reuters reported that insiders estimated thecompany could be worth $4.5bn.

该公司没有透露其估价,但据路透社报道,业内人士估计该公司可能价值45亿美元。

USuniversity Massachusetts Institute for Technology is working with SenseTime forits research into “human and machine intelligence”. It is already working with40 local governments in China which use its CCTV recognition, helping spotpeople of interest during festivals and in airports.

美国马萨诸塞州大学技术研究所与商汤一起从事“人类和机器智能化”的研究工作。在中国,已经有大约40个地方政府利用安装有该系统的闭路电视摄像机进行识别和定位,尤其是在节假日期间或者机场等人潮拥挤的地方进行搜寻工作。

SenseTime ispartly funded by Qualcomm, a chip-company that US president Donald Trumpblocked from what would have been one of the biggest technology mergers inhistory. Mr Trump quashed Qualcomm's planned purchase of another Americanchipmaker over concerns it would risk national security.

商汤公司的投资中有部分来自于由美国的高通芯片公司,这家公司所计划的有史以来最大规模的技术并购早些时候被总统唐纳德·特朗普阻止。总统先生否决了另一家美国芯片制造商收购高通的申请,担心这样做会危及国家安全。

Thepartnership would allow Qualcomm to use SenseTime's algorithms in smartphonesor devices using its chips.

由于与商汤公司的合作伙伴关系,高通未来可以在其智能手机和其他设备芯片上使用由商汤提供的算法。

China is hopingto become the international leader in AI, and industry which it hopes will beworth $63.3bn by 2025. It is already using facial recognition at borders todetect registration plates and drivers' faces.

中国希望成为人工智能领域的全球领跑者,预计到2025年,该行业的价值将达到633亿美元。当前,中国已经开始在边境上使用面部识别来检测车牌和驾驶员的面部特征。

It has beenestimated that AI could add an additional 630bn to the UK economy by 2035 anindependent review commissioned by the government as part of its IndustrialStrategy found.

据英国工业独立委员会估计,到2035年,人工智能产业作为其工业战略的一部分,将为英国额外提供6300亿英镑的经济增长量。