美图美文美音乐(2)
奉上美图美文美音乐第2辑!
这次的美文是一阙宋词。
This is a graceful Song Lyric! It is so difficult to translate it into English properly.
When the lamp is going to burn out, the room surrounded by screens is full of the cool autumn air.
In the dead of night, the rain beat against on the leaves of Chinese parasol tree, the rhythm of every rain drop reminds me of the pain of his departure.
Once a time we plucked at the expensive Se (Se is an ancient Chinese twenty-five-stringed plucked instrument), while poking the censer from time to time, and sang a sweet love song--Zhe Gu Tune(Zhe Gu is the name of Partridge in Chinese) together happily.
However, now in this stormy night, staying in the west-wing building lonely, I am so grevious that I can't help shedding tears even if without any song of 'Long Missing' in my ear.
鹧鸪天 (周紫芝)
一点残红欲尽时,乍凉秋气满屏帏。
梧桐叶上三更雨,叶叶声声是离别。
调宝瑟,拨金猊,那时同唱《鹧鸪词》。
如今风雨西楼夜,不听清歌也泪垂。
1.红: 灯 2. “梧桐”两句: 来自温庭筠的词《更漏子》: “梧桐雨,三更雨,不道离情正苦。一叶叶,一声声,空阶滴到明。”用梧桐夜雨来描写相思别离之苦。3.金猊: 一种象狻猊的香炉。狻猊,猛兽名。
[鉴赏] 这首《鹧鸪词》集中体现了周(紫芝)妙语天成、清丽婉曲的风格。上下阙今昔对比,照应繁富,时空转换灵活多变,意境清丽疏淡,抒情却回环婉妙。
上阙直接从西楼秋夜的一点残灯写起。“欲尽时”点明这是夜深人静时分,“乍凉秋气满屏帏”的“满”与“欲尽时”的“尽”相对应,更能写出主人公夜静灯残孤枕难眠秋凉人心的真实感受。开篇两句既描写了居所的客观环境,又渲染了人物的主观心境,两者相融合一。
空间由室内推移至室外,“梧桐叶上三更雨,叶叶声声是离别。”这是化用温庭筠的《更漏子》:“梧桐树,三更雨,不道离情正苦。一叶叶,一声声,空阶滴到明。”梧桐夜雨点点滴滴声不断,秋雨声声更增添了心头的凉意、别离的伤痛。至此,诗人方点出“别离”相思的主题,也补充交代了秋凉似水的真正原因,为下阙内容的过渡蓄势。
下阙从忆昔起笔,重在抒发别愁离恨。“调宝瑟,拨金猊,那时同唱《鹧鸪词》。”回想当年,两人在宝琴的伴奏下,在拨炉焚香的一片温馨里轻声同唱《鹧鸪词》,心情多么欢畅甜美。
《鹧鸪词》是表达爱恋之意的歌曲,鹧鸪双飞双栖,故以之相喻。重温往日旧梦本是为了驱逐秋夜寒凉,慰藉心头孤寂,不料“如今风雨西楼夜”,笔锋一转,时空瞬间转换,才想起往日的欢聚,又被猛然拉回到冷酷的现实,同时又将“那时”的聚首欢愉与“如今”的形单影只形成强烈的对比,使人不得不怅叹往日的欢情已逝,往昔的“清歌”也只能成为心头余音袅袅的回响了。“不听清歌也泪垂”,自别后处在这满耳是雨打残夜的秋声的西楼秋夜,不用听那《鹧鸪词》的歌曲,也多少回黯然神伤,泪如雨下。
Dedicate the below classical Chinese music--Butterfly Lovers Violin Concento to my Steemit friend who shared a beautiful violin song -- 'Back in Time' from South Korea's TV play series 'The Moon that Embraces the Sun'.
一首经典的中国乐曲-- 梁祝小提琴协奏曲献给我的Steemit朋友,感谢她上次分享给我那首好听的小提琴音乐-- 来自韩剧“拥抱太阳的月亮”主题曲“时光倒流”。
The pictures are beautiful!
Thank you, @goldenpath
It's beautiful
Thank you!
Oh my goodness! This is so beautiful. It really made my day and made me feel so special for sharing this with me. You're really such a sweet friend. I've always love the violin music and much more when played in symphony orchestra like this. Thank you so much, I really appreciate it
Glad to know that you love this violin music. It is based on an ancient Chinese love story. At last, the hero and heroine both became butterflies, flying together among the flowers happily. So its English name is translated into Butterfly Lovers. l love it, too. Very beautiful!
This post has been resteemed and received 20% upvote from @resteemvote and curation trail. Thank you for using our service @kaixin!
Our Resteem and Upvote Monthly Subscription is now available! You can get 25%-50% Upvote on each of your post. Check the details here!
Thank you, too. @resteemvote
This user is on the @buildawhale blacklist for one or more of the following reasons: