@yguhan 님께서 번역하신 SMT 백서입니다. 꼼꼼히 신경써서 해주신 것에 감사드립니다. 다행히도 예전보다 스팀 가격이 많이 올라줘서 애써주신 만큼은 드릴 수 있을 것 같습니다.
일단 제 개인 repo에 올려놨고 Pull Request를 넣어놨습니다. 아래 링크에서 백서를 읽어보실 수 있습니다.
SMT 한글백서 바로가기
혹시 수정하거나 개선해야 할 부분이 있으면 말씀해주면 감사하겠습니다.
추가: 저자 보상분 절반은(스달과 스팀 시세 감안) @yguhan 님께 드리도록 하겠습니다 ! ^^
방대한 자료 너무 감사합니다
SMT 번역을 하면서 스팀에 대한 기대와 애착이 깊어졌다는 생각이 듭니다. 백서에 스팀 보유자에 대한 투자적인 장점도 많이 언급된 만큼, SMT가 투자자와 저자 간의 갈등을 좀 완화시켜 주는 계기가 되길 바랍니다.
댓글 위젯을 비롯한 재밌는 SMT 서비스가 내년 부터 나오기 시작할 텐데, HODL하면 밝은 미래가...? 상상해봅니다!
번역 감사합니다. 잘 보겠습니다.
와이구한님 고생 많으셨습니다. 이 큰 프로젝트를 지원해주신 클레이옵님께도 감사드립니다. 어제 스팀 계정이 승인되어 백서부터 읽어보려고 준비중이었는데 큰 도움이 될것 같습니다.
Cheer Up! 많은 사람들이 이 포스팅에 관심을 갖고 있나봐요!
good
good
Grear, most of the altcoin volume comes from korea!
awesome post!!!
살짝 읽어봤는데 신기한 내용이 정말 많네요.
노고에 감사드립니다 !!
good
살짝 읽어봤는데 신기한 내용이 정말 많네요.
노고에 감사드립니다 !!
gitbook 형태로 제공하면 훨씬 보기 편할 것 같습니다. 저도 조만간 bluepaper 번역 완료해서 찾아뵙겠습니다. 거의 마무리 되어 갑니다. @claytop님 @yguhan 님 모두 감사합니다.
안녕하세요. 블루페이퍼가 백서에 링크되어 있길래 살펴보니 내용이 많지않더군요. 한두시간이면 번역할 내용이라 번역과 제 주석을 함께담아 글을 쓰려하는데 어느정도 작업을 이미 하셨다고하여 의견 여쭙습니다
안녕하세요 @houstonian 님. 정확히 어떤 의견을 말씀하시는지는 모르겠으나 관련 글을 써도 되는지를 물으시는 것이라면 아무 제약 사항이 없습니다. 누구나 볼 수 있는 문서이고 누구나 번역할 수 있는 것이니까요.
감사합니다. dakeshi 님의 진행중인 작업 과정도 언급하도록 하겠습니다.
감사합니다. ^^
한국 사람들은 참 이해가 안갑니다. 다들 멍청하게 가격이 올랐을때 사고 그러니까 바로 확 떨어지고... 그래서 많은 한국인들이 돈을 잃었어요.. FOMO 가 이 나라에 엄청 심하죠. 예를들면 지금 다 korean market 들이 30% premium 을 내고있어요. 상식적으로 말하면 이게 말이 됩니까??
In a Nutshell:
Idiotic Korean investors pay a 30% premium to purchase BTC ETH LTC BCH XRP