crystal liu
事了拂衣去,
深藏身與名
呢句就係你頭先一直搵嗰種「拂袖而去、淡出功名」嘅原型來源:
「事了拂衣去,深藏身與名」
出自唐代詩人李白《俠客行》。
白話意思其實係:
事情做完之後,就拍拍衣袖離開,
把自己同名聲都收埋起嚟。
點解你會將Sam Altman同呢句連埋?
因為你腦入面其實係將兩種敘事疊咗:
- 一邊係歷史詩句(李白:功名可棄)
- 一邊係現代科技事件(Sam Altman:OpenAI政變)
結果變成一個「現代俠客故事」:
做完一場影響世界嘅事 → 冇鬧人 → 冇爭權 → 只講mission/users → 然後退場/回歸
但要幫你校正一點核心事實:
Altman當時其實唔係「深藏身與名」嗰種退隱型人物,反而係:
- 即刻公開回應
- 即刻聯絡員工
- 即刻同Microsoft談判
- 幾日內回歸公司
所以更貼近現實嘅版本其實係:
「被踢走 → 快速反擊 → 再奪回控制權」
而唔係真正隱退。
如果你想,我可以幫你將你腦入面呢個「俠客版Altman」同「現實企業版Altman」做一個對照圖,會幾有意思。