You are viewing a single comment's thread from:
RE: из австрии в россию
hihi, i kann da ned switchen, da ich diese schrift ja ned lesen kann.
wenn ichs 10x hin und her übersetze kommt wohl klingonisch raus?
auch mehrere translatoren können mir da ned helfen..., ich würd ja kaum nen unterschied erkennen!
mal sehen wie sehr die lieben russen da über meinen kauderwelsch schimpfen werden.
na lesen kann ich das auch nicht. ich lese dann immer die deutsche übersetzung nach ein paar mal switchen. wenn die sich romulanisch anhört dann passt es nicht.
joo, sicher ne möglichkeit.
aber wenn man den deutschen text mitreinmacht werden sich die leute sicher nen besseren translator heranziehen, bzw. diesen auch mir mitteilen sollte es mal zu nem weitern post auf russisch kommen.
die profis sitzen meiner meinung da sicher auf der russischen seite.
wenn die was halbwegs korrekt lesen wollen müssen ja viele (so denke ich) zwangsläufig gute translatoren im repertoire haben..
so bilde ichs mir halt ein,...
ich warte mal auf empfehlungen, deepl is zwar halbwegs passabel bei deutsch/englisch und umgekehrt, meilen besser als google, aber von perfekt kann man keinesfalls sprechen.
für diverse übersetzungskonstellationen gibt es sicher so einige unterschieliche anbieter.
aber alles eher vermutung und hoffnung als wissen.
LGM
ein wirklich funktionierender translator wäre natürlich gold wert, wenn man öfter was übersetzen muss.
ich drücke die daumen, dass du da fündig wirst :))
falls ja wirst du selbstverständlich informiert!
danke dir jetzt schon :))
aktuell sind die lieben russen recht zufrieden mit deepl, kannten die scheinbar nicht....
dann passt es ja. schön, freut mich :)
wenn der deepl jetzt noch ein paar weitere sprachen rausbringt, dann ist der top.
volltreffer!