Stand with Israel (українською, Digital optіmism)
Слушна думка: не можна визначати агресора в конфлікті по кількості жертв. В Другу світову війну фашистська Германія втратила 4,2 млн. чоловік, США втратили 300 тисяч (за даними автора цього ролика). І це не означає, що зачинщиком війни були США. Так само не можна зараз намагатися відбілювати ХАМАС тільки тому, що вони понесли вже більші втрати (до речі, така ж сама логіка стосується і росії).
Зробив переклад і озвучку на прохання друга. Але минули ті часи, коли я корпів над озвучкою сам. Тепер переклав і озвучив штучний інтелект, з мене тільки деякий додатковий монтаж.
Насправді, можливості по озвучці зараз є ще цікавіші. В моїй версії озвучено голосом оригіналу (тобто, голосом чоловіка з відео). За додаткову ж плату можна клонувати свій голос і робити озвучку своїм голосом, але уже не парячись над цим. Також можна зробити зі своїм голосом говорилку, яка буде начитувати аудиокниги. Ну, хіба не шикарно, скажіть? Та що своїм...можна клонувати, наприклад, голос Ані Тейлор-Джой, і вона буде начитувати вам аудиокниги чистою українською. Отож, уже нескладно уявити, скільки фахівців у цій сфері скоро залишаться без роботи.
Та чи означає це, що Ші прямо таки все зробить за вас? Ні, все ще треба приділяти час та вміння, знати як, що і коли. Особливо, це стосується довгих роликів, бо Ші подужує поки перекладати тільки до 5 хвилин підряд. Отже, 10 хвилинку доведеться різати, озвучувати 2 частини окремо, а потім заново зшивати (і подібних нюансів ще багато, я просто навів один приклад).
P.s.
Трохи гумору наостанок (бо я досі під враженням позавчорашнього перегляду "Барбі").
А знаєте, хто крутіший за Кена?
Не повірите, виявляється все просто – це Крутий Кен! 😂
✍ Богдан Карасьов, 7 листопада 2ᛟ23 р.
P.s. У цієї публікації включено бенифіціарські: 25% для @ukraine-steem
Дякую.