Algo sobre El Flamenco / Something about Flamenco
Algo sobre El Flamenco / Something about Flamenco
Herencia Andaluz
Spanish version
¡Olé!
¡Ole! es la palabra con la que se inicia una corrida de toros y también con la que se inicia una danza de flamenco. Con esta palabra se destaca y se alienta tanto al torero como al artista flamenco.
Recientemente en una de las clases del Profesor Salva Conesa se ha estudiado algo sobre el Flamenco. El material audio mostraba la característica andaluz de la aspiración al final de las palabras para los plurales, haciendo casi imperceptible el rasgo [s] del plural. Cierto que no desparece, y es difícil explicar cómo lo sientes como hablante nativo. El profesor Conesa atino a responder a un estudiante:
Te acostumbras a eso con la práctica.
Leyendo en Wikipedia veo que confluyen tanto el flamenco como el toreo en muchos aspectos. Para empezar, el uso de la palabra 'Olé' con la que se destaca y se alienta tanto al torero como al artista flamenco.
Existe un vocabulario que se usa en el contexto del flamenco como jaleo, lo que nos explica el profesor Conesa es que el jaleo es la intención de animar al otro a interactuar, y se refiere tanto a la palabra (el cante) como al taconeo y al movimiento de las manos, es decir el lenguaje verbal y corporal.
Bailaor es otra palabra que a primera vista pareciera un error, pero se refiere al profesional bailarín del flamenco.
Dejamos aquí una pequeña lista de palabras específicas del flamenco:
Olé
el cante
bailaor(a)
cantaor(a)
jaleo
Por último algunos artistas famosos como Paco de Lucía y María José Franco (que se visualizó una entrevista en clase y es una artista muy sencilla e interesante).

¡Eso es todo por hoy!
¡Gracias por leer!
English Version
Olé!
"¡Olé!" is the word that kicks off a bullfight - and also the word that launches a flamenco dance. It's used to highlight and encourage both the bullfighter and the flamenco artist alike.
Recently, in one of Professor Salva Conesa's classes, we explored a bit about flamenco. The audio material illustrated the distinctive Andalusian trait of aspirating final consonants - especially the plural "-s" - making it almost imperceptible. Of course, the [s] sound doesn't truly disappear; as a native speaker, you just feel it intuitively, though it's hard to explain. When a student asked about this, Professor Conesa wisely replied:
You get used to it with practice.
Reading on Wikipedia, I noticed how flamenco and bullfighting intersect in many ways. For starters, both share the use of "¡Olé!" - a cheer that celebrates and energizes performers in both arenas.
There's also specific vocabulary tied to flamenco. Professor Conesa explained that "jaleo" refers to the act of encouraging someone to engage - through voice (song), foot stomping, or hand clapping. In other words, it encompasses both verbal and physical expression.
Another interesting term is "bailaor" (or "bailaora" for women) - which might look like a misspelling at first glance, but actually denotes a professional flamenco dancer. Similarly, "cantaor/cantaora" refers to a flamenco singer.
Here's a short list of key flamenco terms:
- ¡Olé!
- El cante (the song)
- Bailaor(a) (flamenco dancer)
- Cantaor(a) (flamenco singer)
- Jaleo (encouragement through voice, clapping, or rhythm)
Finally, we learned about famous artists like Paco de Lucía and María José Franco - the latter featured in a class interview. She comes across as wonderfully humble and deeply compelling.

¡Eso es todo por hoy!
That's all for today!
Thank you for reading!