You are viewing a single comment's thread from:

RE: Die Fabel der Essie McGowan

in Deutsch von A bis Z5 years ago

story kommt mir bekannt vor, aber kein titel ecc mehr im kopf - is wohl zu lange her...
mit pryor hab ich ein problem dank superman 3..., da muss ich immer ziemlich viel wegspulen wenn ich mir den ansehe..... - in summe ein furchtbarer film :((

manchmal verbindet man leute mit begebeneheiten.,, kann das ned vergessen.......

vllt. sollte ich supie 3 mal im o-ton ansehen...., das könnte die betrachtung verändern.....

Sort:  

Hab mal nachgesehen... Der Streifen heißt "Die Glücksjäger" (wieder mal ein Meilenstein der Übersetzungskunst), im Original "See No Evil, Hear No Evil"
IMDB Seite: https://www.imdb.com/title/tt0098282/?ref_=vp_back

ja auch dieser titel sagt mir was...
hab ich wohl alles gesehen, auch beim durchklicken vom kohle-streifen war das wiedererkennen sofort wieder da.

aber grosse lust auf 80er-klamauk hab ich ned sonderlich. einzig die fletch - der troublemaker möcht ich mir mal wieder reinziehen. die (2 glaube i) hab ich irgendwie in guter erinnerung, aber auch schon seit den 90ern nimmer gesehen....

Ich hatte "Zum Teufel mit der Kohle" eigentlich auch nur erwähnt, weil darin genau diese "Keiner von da oben" Option bei einer Wahl vorkommt. Nur ist das der Name der "Partei" von Pryor, nicht eine Option niemand zu wählen.
Natürlich ist dieser Bergiff in Engisch doppeldeutig (none of the above) - einmal als "keiner der oben angeführten" (auf dem Wahlzettel), kann aber auch als "keiner von denen da oben" (also von den Politfuzzies die meinen über dem "Pöbel" zu stehen) interpretiert werden.
Und genau so eine Option brauchen wir auf unseren Wahlzetteln auch. Und wenn Du Dich erinnerst: Pryor gewinnt mit diesem Slogan die Wahl - schon damals, und heute würde das genau so laufen.

jaaaaaaaaaaaaaa, ich seh dann schon noch rein .......:)), is ja schon im ordner