[영어자극/초급] 회사 때려치고 싶어 죽겠어. 영어로?
안녕하세요. 스팀잇맘 @parksohyun 입니다.
요즘 저는 출산 후 다이어트 중이라 이 시간이면 매일 배가 고파 죽겠답니다..ㅜㅜ 야식이 생각나지만 꾹 참고 있지요.
이처럼 우리나라 사람들
하고 싶어 죽겠어!! 이런 말 많이 쓰지요?
영어로는 어떻게 말할까요?
아. 나 배고파 죽겠어..!!!!
I am dying of hunger.
I am dying of 또는 I am dying to 를 씁니다.
*of + 명사이기 때문에 hungry(형용사) 의 명사형 hunger 을 써야하는 거지요.
나 목 말라 죽겠어!
I am dying of thirst. 입니다. thirsty 가 아니라는 거!
그렇다면
나 회사 때려치고 싶어 죽겠어!
I am dying to quit the work. (또는 the job)
그만두다. 끝내다의 의미인 quit 은 동사이므로, to quit 이 되어야 합니다. of quit 이 아니라는 거!!
단어의 명사형 , 동사형 그리고 전치사와의 활용을 잘 알면 영어 회화가 쉬워집니다.
저는 지금 I am sooooooo dying to go to bed.
아참! 저번에 했던 지금 이 노래 제목이 뭐야? 영어로 뭐였죠?
-> 확인 https://steemit.com/kr/@parksohyun/4flbyd
잘자요. 스티미언!!! Sleep.tight♡
유용한 정보 감사합니다
읽어주셔서 감사해욧
유익한 글 감사합니다^^ 하나 또 배우고 가네요~
네. 꼭 한번 써먹으세요