[호주 오지쌤 영어 및 호주관련 Q&A] #1. 그냥 아는 오빠! 를 영어로 어떻게??
안녕하세요 시드니에서 냠냠 김치먹는 캥거루 오지쌤입니다.
오늘부터 Naver-지식인에서 제가 답변해서 채택된 영어 및 호주관련 Q&A를 선별해서 Steemit으로 포스팅하는 작업을 시작했습니다. 제가 짜투리 시간을 내서 열심히 포스팅해서 신의 경지까지 올라갔지만 Naver에서의 보상이나 이런것은 없더라고요 (망할). 그래서 저의 법률/영어/호주/해외경험등등에 대한 답변들중 선별해서 포스팅할것입니다.
자 대망의 첫번째 포스팅은 '그냥 아는 오빠'를 영어로 어떻게 표현할까요??
Q: '그냥 아는 오빠를 영어로 어떻게 하죠?
A: 영어에서는 한국말에서 쓰는 '오빠야' 혹은 '오빠'를 지칭하는 특정 표현을 쓰지 않지요. 보통은 다들 이름을 부르지요.
따라서 그냥 친하지는 않지만 아는 사이라면 acquaintance (아는사람/지인) 이라고 하시면 됩니다.
그리고 한번봐서 그냥 고개만 끄떡이면서 아는 정도사이라는 의미인 nodding acquaintance (고개를 끄덕이는 정도로 하는 사이/지인)를 쓸수도 있죠.
즉He is just one of my acquaintances라고 하거나 He is just one of my nodding acquaintances라고 하시면되죠. 그냥 아는 오빠라는의미를 전달하기 위해서는 friend보다는 acquaintance가 더 자연스럽죠. 차라리 He is just one of the people that I know라고 하는게 더 자연스럽습니다. 영어권 (호주/영국/미국) 에서는 친구가 아닌데 친구라는 단어를 남발하지 않습니다.
http://kin.naver.com/qna/detail.nhn?d1id=11&dirId=11080305&docId=223774843&page=1#answer2 (지식인 답변채택 링크)
다들 궁금증이 풀리셨나요?
그럼 다음 Q&A 시간에서 새로운 질문과 함께 Come back 할께요.
You have a good one ahead! :)
Kind regards,
Aussie Ssam (오지쌤)
P.S. 그리고 제가 하는 호주 & 영어표현 Podcast링크는 아래와 같습니다. 기본적으로 한국어/영어 동시진행입니다. 영어설명 후에 한국말 설명이 있으니깐 끝까지 들어보시면 좋겠습니다. 그럼 많이 구독하고 들어주시면 감사드려요 :)
*구글 플레이스토어나 아이튠즈 앱스토어에서 '팟빵'이라는 앱을 받으시고 구독후에 들으시면 더욱 편리합니다.
팟빵: http://www.podbbang.com/ch/13160
아이튠즈: https://itunes.apple.com/au/podcast/aussie-ssam-ojissaem-gday/id1198361701
좋은 정보 감사합니다
자주 와서 머리에 익히도록 할께요~
넹 보팅과 답글도 감사드립니다.
업데이트 자주할려고 하니깐 자주들려주세요 :)
A good night ahead!