[어학/languages] "태국어/Thai" 38탄 / 주제별 노트 # 5 “can"
[어학/languages] "태국어/Thai" 38탄 / 주제별 노트 # 5 “can"
kr thai kr-languages jjangjjangman busy
주제별 노트 # 5 can
너 태국글자 쓸 있어?
คุณ เขียน ภาษาไทย ได้ไหม ครับ
[쿤 키얀 파사타이 다이마이 캅]
표를 반환할 수 있나요?
ขอ คืน ตั๋ว ได้ไหม ครับ
[커 큰 뚜어 다이마이 캅]
나는 태국에 갈 수 있다.
ผม ไป ประเทศไทย ได้
[폼 빠이 쁘라텟타이 다이]
너 영어로 말할 수 있어?
คุณ พูด ภาษาอังกฤษ ได้ไหม
[쿤 풋 파사앙끌릿 다이마이]
난 태국어를 3년동안 배웠지만 아직 말을 유창하게는 못해.
ผม เรียน ภาษาไทย มา ๓ ปี แล้ว แต่ยัง พูด ได้ ไม่ คล่อง
[폼 리얀 파사타이 마 쌈삐 래우 때 양 풋 다이 마이 콩]
감사하지만 받을 수 없어요.
ขอบคุณนะคะ แต่ รับ ไม่ได้
[컵쿤나카 때 랍 마이다이]
난 술 더 못먹겠다.
ผม ดื่ม เหล้า ไม่ไหว
[폼 듬 라오 마이와이]
다른 요일에 만날 수 있어요?
เจอกัน วันอื่น ได้มั้ย ครับ
[쩌깐 완은 다이마이 캅]
이 짐 내일까지 보관할 수 있을까요?
ขอ ฝาก กระเป๋า นี้ ถึง พรุ่งนี้ ได้ไหม ครับ
[커 퐉 까빠오 니 틍 풍니 다이마이 캅]
어휘
태국어 | 발음 | 의미 |
---|---|---|
คุณ | [쿤] | 당신, 너, 2인칭, you |
เขียน | [키얀] | 쓰다. to write |
ภาษาไทย | [파사타이] | 태국어. Thai language |
ได้ไหม | [다이마이] | 할 수 있어?, can you do it? |
ขอ | [커] | 해 주실래요?, ask for, request for |
คืน | [큰] | 반환, 반품. return, restore |
ตั๋ว | [뚜어] | 표. ticket |
ผม | [폼] | 나, 1인칭. I |
ไป | [빠이] | 가다. go |
ประเทศไทย | [쁘라텟타이] | 태국. Thailand |
ได้ | [다이] | 할 수 있다, 가능하다, can |
พูด | [풋] | 말하다. say, speak |
ภาษาอังกฤษ | [파사타이] | 영어. English |
เรียน | [리얀] | 배우다, 공부하다, learn , study |
มา ๓ ปี | [마쌈삐] | 3년동안. for 3 years |
แล้ว | [래우] | 이미 하다, 해버렸다, already |
แต่ | [때] | 그러나. but |
ยัง | [양] | 아직. not yet |
ไม่ | [마이] | 부정, no |
คล่อง | [콩] | 실력을 갖다, 잘하다, 유창하다, have skill |
ขอบคุณนะคะ | [컵쿤나카] | 감사합니다, thanks |
รับไว้ | [랍와이] | 받아가지다. get and save |
ไม่ได้ | [마이다이] | 안된다, 불가능하다. can't |
ดื่ม | [듬] | 마시다. drink |
เหล้า | [라오] | 술. alcohol |
ไม่ไหว | [마이와이] | 할 수 없다, 못하겠다. can't |
เจอกัน | [쩌깐] | 만나다. meet, see |
วันอื่น | [완은] | 다른 날. other day |
มั้ย | [마이] | 질문어미. question mark |
ฝาก | [팍] | 보관. deposit |
กระเป๋า | [깝빠오] | 가방, 지갑. bag, wallet |
นี้ | [니] | 이것, 여기, this |
ถึง | [틍] | ~까지, about |
พรุ่งนี้ | [풍니] | 내일. tomorrow |
공부하고 스팀잇에 올리니까 좋군요^^
태국어 연재
#037 주제별 노트 # 4 There is/there are
#036 주제별 노트 # 3 who
#035 주제별 노트 # 2 From - To
#034 주제별 노트 # 1 Time
@보팅주사위2
💣쾅! 어이쿠 @tookta님과 @notos님 두 분이 지뢰를 밟으셨군요… 두 분께서는 이 포스팅 STEEM보상의 5%인 0.090 STEEM씩을 받으셔야합니다. 맘대로 지뢰설치해서… 쏴리!
ครับ 요건 질문에만 붙이는건가보죠?
@won0s님^^ 예리하십니당. 캅은 질문, 대답, 일반 문장 등 모든 문장에 거의 다 붙입니다. 그래서 제 노트에선 일부러 제외했답니다. 다만 질문에선 캅이 질문역할을 하기 때문에 필수적이라 붙여뒀답니당^^ + @himapan님이 캅이 질문의 역할을 한다는 것은 잘못되었다는 부분을 지적해주셨습니다.
ผม เขียน ภาษาไทย ได้
복붙하고 태국어만 보니까 못 읽겠네요 ㅎㅎ;
구글이미지에서 찾아보니까 태국어 동글동글한 것도 다 써야하는건가보네요.
우와! 레베루를 높이셨네요.^^ 숫자 3도 태국 고유 숫자로 표기해 주시고... ผม เรียน ภาษาไทย มา ๓ ปี แล้ว แต่ยัง พูด ได้ ไม่ คล่อง 이런 표현은 외국인들은 잘 안하던데 괜찮은 문장이었습니다. 감사합니다.^^
감사합니다.^^ 한파트에 좀 긴 중급문장을 끼워볼까 찾고 있습니다. 뭐 예문은 제가 만들 능력은 안되고 기존에 교재들에서 가져오는거라서용... ^^