ENGLISH IDIOMS: ride on someone’s coattails

in #persian8 years ago

ride on someone’s coattails

به دم دیگری چسبیدن، بر شانه‌ی کسی سوار شدن، به خرج دیگران موفق شدن

(To make one’s success on the strength of someone else’s.)

For a very long time, he was riding on his brother’s coattails, but now he is trying to succeed on his own.

مدت زیادی او از موفقیت برادرش سوءاستفاده می‌کرد، ولی حالا سعی دارد با زحمات خودش موفقیت را به دست آورد.

شکل دیگر این اصطلاح به‌صورت hang on someone’s coattails است. مثال دیگر:

He’s not a bad man; he just doesn’t like people hanging on his coattails.

او آدم بدی نیست، فقط دوست ندارد کسی بر شانه‌اش سوار شود.


This post is part of a series on English idioms for Persian speakers. You can find the other entries under the tag [ #idioms-tutorial ].

Sort:  

Good idioms. Thanks for sharing

helpfull content...thanks sir

Thanks for sharing this another great tutorial post. glad to see your post.

Brilliant idioms and love it...@ghasemkiani

good sentence

Great idioms..@ghasemkiani

Outstanding post..Love your post with great idioms..@ghasemkiani

No matter how helpful people are to you, you still need to help yourself to succeed.

thanks for being my teacher

You must believe in yourself and be confidence, I know you can survive alone.I wish you Arent hanging on her coattails This year.

He is a new manager, because he is riding on the coattails of his father.