Khayyam The Philosophical poet | رباعیات خیام |Poem #58 + English Translation
his poetry is simple, short and deep
Love's devotees, not Moslems here you see,
Not Solomons, but ants of low degree;
Here are but faces wan and tattered rags,
No store of Cairene cloth or silk have we.
ما کافر عشقیم و مسلمان دیگر است
ما مار ضعیفیم و سلیمان دیگر است
از ما رخ زرد و جگر پاره تر است
بازار چه قصه فروشان دیگر است.
A brief info on poet :
Omar Khayyám, was a Persian polymath, scholar, mathematician, astronomer, philosopher, and poet, widely considered to be one of the most influential thinkers of the Middle Ages. He also wrote numerous treatises on mechanics, geography, mineralogy, astronomy and music.
What is Quatrains ( رباعیات ) ?
A poem in four lines that is his style of poetry
translated by Edward Henry Whinfield
IF YOU LIKE MY POSTS , PLEASE UPVOTE AND RESTEEM TO SUPPORT!