Как ошибается Google TranslatesteemCreated with Sketch.

in #ru7 years ago (edited)

Не так давно я листал италоязычный steemit (я немного знаю итальянский и могу худо-бедно читать посты на этом языке) и наткнулся на глагол, который мне казался знакомым, но я никак не мог вспомнить его точное значение. Глагол был следующий:

ALLENARE — тренировать

Первым делом я полез в Google Translate и тот выдал мне такой результат: 

Хоть я и не помнил точного значения этого слова, но был уверен, что это определённо не «поезд». Тогда я открыл старый добрый печатный словарь и обнаружил следующее:

При том, что Google выдал мне явно неверный перевод, список итальянских синонимов был абсолютно правильный (см.первый скриншот). Почему же получился такой странный результат при переводе этого слова на русский?

Я думаю (и это моя собственная теория), что причина такой ошибки кроется в следующем:

Видимо, у автоматического переводчика не настроены пары слов для всех доступных языков. Скорее всего, перевод с итальянского на русский идёт не напрямую, а через посредника в виде английского. То, что по русски «тренировать», а по-итальянски «allenare», по-английски будет «train». Сначала скрипт переводит «allenare» в «train», а затем уже переводит «train» на русский язык. Но здесь-то и кроется вся загвоздка! У английского глагола «train» (тренировать(ся)) есть омоним-существительное со значением «поезд». Видимо, дойдя до второго этапа перевода (с посредника-английского на искомый русский), скрипт переводчика просто подбирает первое же значение в очереди, игнорируя изначальный смысл и контекст. 

И так «тренироваться» превращается в «поезд». Стоит, правда, отметить, что возвратную форму глагола «allenarsi» Google всё же переводит правильно — «тренироваться».

Друзья, давайте расшарим этот пост, нам нужно достучаться до разработчиков, а мне нужна денежка на выходные :-)

Учите языки и не забывайте бумажные книги.

Sort:  

This post has received a 0.22 % upvote from @drotto thanks to: @banjo.

Congratulations! This post has been upvoted from the communal account, @minnowsupport, by axbez from the Minnow Support Project. It's a witness project run by aggroed, ausbitbank, teamsteem, theprophet0, someguy123, neoxian, followbtcnews, and netuoso. The goal is to help Steemit grow by supporting Minnows. Please find us at the Peace, Abundance, and Liberty Network (PALnet) Discord Channel. It's a completely public and open space to all members of the Steemit community who voluntarily choose to be there.

If you would like to delegate to the Minnow Support Project you can do so by clicking on the following links: 50SP, 100SP, 250SP, 500SP, 1000SP, 5000SP.
Be sure to leave at least 50SP undelegated on your account.