China launches world's largest 100% electric container ship/China pone en marcha el mayor portacontenedores 100% eléctrico del mundo

in #science5 days ago



Source

Building large, fully electric ships is extremely difficult due to a number of fundamental technical, physical, and economic challenges. The most critical problem is the energy density gap, which measures how much energy can be stored per unit of weight. A large container ship crossing from Asia to Europe consumes energy equivalent to about 54,000 MWh. With current batteries, it would need to carry 100,000 metric tons of batteries, occupying about 40% of its cargo capacity. This would make the voyage economically unfeasible.

Construir grandes barcos cien por cien eléctricos es extremadamente difícil debido a una serie de desafíos técnicos, físicos y económicos fundamentales. El problema más crítico es la brecha de densidad energética, que mide cuánta energía se puede almacenar por unidad de peso. Un gran portacontenedores que cruza de Asia a Europa consume energía equivalente a unas 54.000 MWh. Con las baterías actuales, necesitaría cargar 100.000 toneladas métricas de baterías, ocupando alrededor del 40% de su capacidad de carga . Esto haría económicamente inviable el viaje.

But this doesn't seem to have affected China, as it recently launched the Ning Yuan Dian Kun, the world's largest 100% electric container ship, which is currently undergoing sea trials. It's a 10,000-ton vessel built by Jiangxi Jiangxin Shipbuilding. It measures 127.8 meters in length, has a capacity of 740 containers, and reaches a top speed of 11.5 knots (21.3 km/h). It's an open-top vessel designed for coastal navigation.

Pero esto parece que no le ha afectado China ya que ha puesto en marcha recientemente el Ning Yuan Dian Kun, el mayor porta-contenedores 100% eléctrico del mundo, que actualmente está realizando sus pruebas de mar. Es un buque de 10.000 toneladas construido por Jiangxi Jiangxin Shipbuilding. Tiene unas dimensiones de 127,8 metros de eslora, con capacidad para740 contenedores y alcanza una velocidad máxima de 11,5 nudos (21,3 km/h). Se trata de un buque descapotable (open-top) diseñado para navegación costera.



Source

The vessel began its sea trials on February 1, 2026, off the coast of Shanghai and is scheduled to enter commercial service operating on feeder routes connected to the port of Ningbo-Zhoushan. The electric propulsion system consists of 10 containerized batteries with a total capacity of 19,000 kWh, which power two 875 kW permanent magnet propulsion motors, in addition to an onboard photovoltaic system for generating auxiliary renewable energy.

El buque comenzó sus pruebas de mar el 1 de febrero de 2026 frente a las costas de Shanghái y está programado para entrar en servicio comercial operando en rutas de alimentación conectadas con el puerto de Ningbo-Zhoushan. El sistema de propulsión eléctrica está formado por 10 baterías containerizadas con una capacidad total de 19.000 kWh, que alimentan dos motores de propulsión de imanes permanentes de 875 kW cada uno, además de un sistema fotovoltaico a bordo para generar energía renovable auxiliar.

It features a flexible recharging system with two power replenishment methods: it can be charged via shore power using a high-voltage connection in port, or its batteries, mounted in standardized containers that can be lifted and replaced by cranes, can be swapped, minimizing downtime. Furthermore, the vessel incorporates intelligent autonomous navigation systems capable of automatically planning routes, collision avoidance systems, and unmanned operations in open waters.

Tiene un sistema de recarga flexible con dos métodos de reposición de energía, puede cargarse mediante energía de tierra utilizando una conexión de alta tensión en puerto o realizar un cambio de baterías que están montadas en contenedores estandarizados que pueden ser levantados y reemplazados por grúas, minimizando el tiempo de inactividad. Además el buque incorpora sistemas inteligentes de navegación autónoma que pueden planificar rutas automáticamente, sistemas de evasión de colisiones y operaciones no tripuladas en aguas abiertas.



Source

China has succeeded in building large, 100% electric ships thanks to a unique combination of industrial, political, and geographic factors that no other country can currently match. China controls 38% of the global electric vehicle battery market through CATL, giving them direct access to lithium iron phosphate (LFP) batteries, which are safer, cheaper, and longer-lasting than the NMC batteries used by Western manufacturers, providing a significant cost advantage. Furthermore, they control everything from lithium extraction to cell manufacturing, reducing costs and development time.

China ha logrado construir grandes barcos 100% eléctricos gracias a una combinación única de factores industriales, políticos y geográficos que ningún otro país puede igualar actualmente. China controla el 38% del mercado global de baterías para vehículos eléctricos a través de CATL lo que les da acceso directo a baterías de fosfato de hierro y litio (LFP), más seguras, baratas y duraderas que las baterías NMC que usan los fabricantes occidentales, lo que aporta una gran ventaja en los costes. Además controlan desde la extracción de litio hasta la fabricación de celdas, reduciendo costos y tiempos de desarrollo.

This is not the only vessel of its kind; China has been developing several large electric vessels, setting world records in their time. However, the Ning Yuan Dian Kun is the first of this scale (10,000 tons) specifically designed for coastal shipping with advanced autonomous capabilities. This project is part of China's initiative to develop a replicable model for zero-carbon coastal shipping, aligned with its goals of reaching peak CO2 emissions by 2030 and carbon neutrality by 2060.

Este no es el único buque de este tipo, China ha estado desarrollando varios buques eléctricos grandes estableciendo récords mundiales en su momento. Sin embargo, el Ning Yuan Dian Kun es el primero de esta escala (10.000 toneladas) diseñado específicamente para navegación marítima costera con capacidades autónomas avanzadas. Este proyecto forma parte de la iniciativa de China para desarrollar un modelo replicable de transporte marítimo costero de cero carbono, alineado con sus objetivos de alcanzar el pico de emisiones de CO2 para 2030 y neutralidad de carbono para 2060.

More information/Más información
https://maritime-executive.com/article/china-starts-sea-trials-for-largest-electric-powered-containership

https://forococheselectricos.com/movilidad/china-mayor-portacontenedores-100-electrico-del-mundo-20260212-39847.html