Time on Mars moves faster than on Earth and could complicate future missions/El tiempo en Marte avanza más rápido que en la Tierra y podría complicar futuras misiones

Source
Historically, following the Newtonian model, it was believed that time flowed the same everywhere in the universe, that there was a "now" that was the same on Earth as on Mars or at the farthest reaches of the universe. But starting in 1905, Albert Einstein demonstrated with his theory of special relativity that not only does time not flow the same here as on Mars, but that time even runs faster in our heads than in our feet. As strange as this may seem, it is tested daily, since GPS systems would not work if this time difference were not taken into account.
Históricamente, siguiendo el modelo Newtoniano, se creía que el tiempo fluía igual en todas partes del universo, que existía un "ahora" que era igual en la Tierra que en Marte o en los confines del universo. Pero a partir de 1905 Albert Einstein demostró con su teoría de la relatividad especial que, no solo el tiempo no fluye igual aquí que en Marte sino que incluso el tiempo va más rápido en nuestra cabeza que en nuestro pies. Por raro que os pueda parecer esto se pone a prueba a diario, ya que los sistemas GPS no funcionarían si no se tuviese en cuenta este desfase temporal.
The "speed" of time depends on gravity and the speed of the observer. Gravity on Mars is approximately 38% of Earth's gravity, so time passes much faster there, on the order of hundreds of microseconds per day. This seems like a negligible amount, but it accumulates. A Martian solar day (one sol) lasts about 24 hours, 39 minutes, and 35 seconds, that is, 2.7% longer than an Earth day. A Martian year lasts about 668.6 sols, equivalent to about 687 Earth days, which is equivalent to 1.88 years.
La "velocidad" del tiempo depende la gravedad y de la velocidad del observador. La gravedad en Marte es aproximadamente el 38% de la gravedad en la Tierra por lo que allí el tiempo pasa más rápido, del orden de cientos de microsegundos por día. Esto parece una cantidad despreciable pero se va acumulando. Un día solar marciano (un sol) dura unas 24 h 39 min 35 s, es decir, un 2,7% más que el día terrestre. Un año marciano dura unos 668,6 soles, equivalentes a unos 687 días terrestres, lo que equivale a 1,88 años.

Source
The fact that time “works” differently on Mars affects almost everything: from how operations are planned and satellites and rovers are synchronized, to the circadian health and social organization of future human crews. Each lander or rover uses its own local Martian “time zone” (LMST/LTST), which necessitates the design of planning systems that continuously translate between Earth time and Martian time. Mission teams on Earth have already begun working “on Martian time,” shifting their shifts by about 40 minutes each day to follow the rover’s local day, which complicates logistics and human resource management.
El hecho de que el tiempo “funcione” distinto en Marte afecta casi todo: desde cómo se planifican las operaciones y se sincronizan satélites y rovers, hasta la salud circadiana y la organización social de futuras tripulaciones humanas. Cada aterrizador o rover usa su propio “huso horario” local marciano (LMST/LTST), lo que obliga a diseñar sistemas de planificación que traduzcan continuamente entre tiempo terrestre y tiempo marciano. Equipos de misión en la Tierra ya han llegado a trabajar “a tiempo de Marte”, desplazando sus turnos unos 40 minutos cada día para seguir el día local del rover, lo que complica la logística y la gestión de recursos humanos.
Regarding astronauts' health, the human biological clock is very rigidly adjusted to a cycle close to 24 hours and struggles to synchronize stably with a 24.65-hour day without active intervention (light, strict schedules, etc.). Chronic desynchronization with the Martian sun could lead to sleep disturbances, impaired attention, decision-making errors, and decreased performance. Therefore, future bases will require lighting, routines, and perhaps medication to maintain a healthy rhythm.
En cuanto a la salud de los astronautas, el reloj biológico humano está ajustado de forma muy rígida a un ciclo cercano a 24 h y le cuesta sincronizarse de manera estable con un día de 24,65 h sin medidas activas (luz, horarios estrictos, etc.). La desincronización crónica con el sol marciano podría provocar alteraciones del sueño, peor atención, errores de decisión y disminución del rendimiento, por lo que las futuras bases necesitarán iluminación, rutinas y quizá farmacología para mantener un ritmo saludable.

Source
Specific time standards for Mars, analogous to Earth's UTC, are being developed to account for relativistic and orbital effects. This will be critical for a satellite network, Martian GPS, and autonomous spacecraft navigation between the two planets. These differences in clock rhythms between Earth and Mars necessitate the design of robust synchronization protocols for communications, entry/landing maneuvers, and the coordination of robotic fleets and habitats.
Se están desarrollando estándares de tiempo específicos para Marte análogos al UTC terrestre, capaces de tener en cuenta efectos relativistas y orbitales, lo que será crítico para una red de satélites, GPS marciano y navegación autónoma de naves entre ambos planetas. Estas diferencias de ritmo de los relojes entre Tierra y Marte obligan a diseñar protocolos robustos de sincronización para comunicaciones, maniobras de entrada/aterrizaje y coordinación de flotas de robots y hábitats.
As if the problems caused by the journey, the health and nutrition of the crew, etc., weren't enough, a different day and year mean redefining calendars, work weeks, and holidays, with potential discrepancies between the civil time of Martian colonies and the universal time used for coordination with Earth. In the long term, the colonies could adopt their own calendars and schedules based on the Martian sun (suns, Martian seasons), which will influence the culture, economy, and governance of a society no longer living in harmony with Earth.
Por si no fuesen suficientes problemas los causados por el viaje, la salud y la alimentación de los tripulantes, etc, un día y un año distintos implican redefinir calendarios, semanas laborales y festividades, con posibles desajustes entre el tiempo civil de colonias marcianas y el tiempo universal usado para la coordinación con la Tierra. A largo plazo, las colonias podrían adoptar calendarios y horarios propios basados en el sol marciano (soles, estaciones marcianas), lo que influirá en la cultura, la economía y la gobernanza de una sociedad que ya no viva al compás de la Tierra.
More information/Más información
https://www.sciencealert.com/time-moves-faster-on-mars-and-scientists-finally-know-by-how-much