ちゃつみ – Chatsumi 👹🍣🎎 Wonderful Japan ENG-GER
What do we have here? We see a round stone with text on its surface explaining a Japanese children's game. The name is: ちゃつみ – Chatsumi, which means “tea picking.”
What at first glance looks like a simple game is actually a song with deep roots in Japanese culture – a song about summer, nature, and working on tea plantations.
The main part of the song describes the arrival of summer and the green tea leaves sprouting in the fields and mountains:
なつもちかづく
はちじゅうはちゃ
のにもやまにも
わかばがしげる
あれにみえるは
ちゃつみじゃないか
あかねだすきに
すげのかさ
natsu mo chikazuku
hachijū hatcha
noni mo yama ni mo
wakaba ga shigeru
are ni mieru wa
chatsumi ja nai ka
akane dasuki ni
suge no kasa
The translation is like that:
Summer is approaching,
young tea leaves are sprouting everywhere—
in fields and mountains.
Over there, isn't that a tea picker?
With a red cloth and straw hat.
👫 And how is it sung and played?
Stand facing each other and clap in sync while singing the syllables.
It's a simple but very musical game that promotes coordination and timing.
Alright? Well then, let's go, now it's your turn!
DEUTSCH
Was haben wir denn hier? Wir sehen einen runden Stein, auf deren Oberfläche ein Text steht, der ein japanisches Kinderspiel erklärt. Der Name ist: ちゃつみ – Chatsumi, was soviel bedeutet wie „Teepflücken“.
Was auf den ersten Blick wie ein einfaches Spiel aussieht, ist in Wirklichkeit ein Lied mit tiefen Wurzeln in der japanischen Kultur – ein Lied über den Sommer, die Natur und die Arbeit auf den Teeplantagen.
Der Hauptteil des Liedes beschreibt die Ankunft des Sommers und die grünen Teeblätter, die in den Feldern und Bergen sprießen:
なつもちかづく
はちじゅうはちゃ
のにもやまにも
わかばがしげる
あれにみえるは
ちゃつみじゃないか
あかねだすきに
すげのかさ
natsu mo chikazuku
hachijū hatcha
noni mo yama ni mo
wakaba ga shigeru
are ni mieru wa
chatsumi ja nai ka
akane dasuki ni
suge no kasa
Übersetzt bedeutet das:
Der Sommer naht,
überall sprießen junge Teeblätter –
auf Feldern und Bergen.
Dort drüben, ist das nicht eine Teepflückerin?
Mit rotem Tuch und Strohhut.
👫 Wie wird es gesungen und gespielt?
Man steht sich gegenüber und klatscht synchron, während man die Silben singt.
Es ist ein einfaches, aber sehr musikalisches Spiel, das Koordination und Timing fördert.
Alles klar? Na dann los, jetzt seid ihr dran!

thanks a lot!
Your translation and insight into the traditional Japanese children's game/song really brings the culture to life, I'm curious to know more about the significance of tea plantations in Japan's history 🍵🌿
thanks for the feedback, I will work on this!!!