Apresentação da comunidade Traduce-steemit
Olá pessoal, é um prazer nos presentar pra comunidade de língua portuguesa. Já que somos um novo grupo Querendo ajudar novos e antigos usuários a se expandirem mais nessa plataforma. ¿Como queremos alcançar isso? Quebrando todas as barreiras linguísticas, oferecemos traduções de alta qualidade. Além disso, ¿quem não se sentiu perdido aqui? a maioria. Em nosso grupo, vamos tentar ajudá-lo com suas dúvidas.
¿Por que recomendaria usar o serviço do Traduce-Steemit em vez do tradutor do Google ou qualquer outra ferramenta de tradução online?
Muitas das ferramentas de tradução que podemos encontrar na Web foram melhoradas ao longo do tempo, embora ainda não possam garantir um serviço de tradução 100% confiável, pois elas são programadas para usar um tipo de tradução generalizada e literal. Por tanto, se você usá-las para suas publicações para alcançar outras comunidades de idiomas diferentes, garanto que, apesar da qualidade de seu trabalho, você diminuiria a qualidade do conteúdo que oferece.
Para qualquer pessoa, é muito fácil descobrir um tema que foi apresentado através de uma tradução por uma página web, uma vez que é sua língua materna e você pode descobrir os erros de um robô.
Acredito que qualquer ferramenta de tradução não está ao alcance da capacidade de tradução de um ser humano e devido a isso é que nosso projeto está sendo apresentado paura fornecer um serviço de qualidade e você pode alcançar seus objetivos.
¿Quais seriam alguns benefícios adicionais que poderíamos dar a você?
Nosso principal objetivo é que o conteúdo apresentado por muitos usuários que tem uma excelente qualidade, mas nas comunidades de sua língua materna passar despercebida pode tornar-se conhecido em diferentes grupos em diferentes idiomas, por isso seria uma honra ser o elo entre o seu projetos eo lugar onde você pode alcançá-lo.
Semanalmente apresentaremos um resumo de todas as postagens que foram apoiadas com o nosso serviço, para poder apoiá-lo ainda mais apresentando todos os trabalhos em um só lugar e muitas pessoas podem apreciá-los.
Queremos ajudá-lo para que as diferentes comunidades possam ver que você tem excelentes postagens com conteúdo de qualidade para contribuir com a Steemit e tornar isso possível quebrando todas as barreiras linguísticas.
Custos de serviço:
É algo que escapa de nossas mãos para dar um excelente serviço mantemos nosso equipamento nas melhores condições, e para alcançá-lo precisa investir, muitas vezes, para que os nossos serviços que irá cobrar 1 SBD/steem é algo que você pode facilmente resolver porque se o seu conteúdo é apreciado pelas grandes comunidades de Steemit você será bem recompensado.
Para solicitar o serviço, você deve escrever para o nosso canal Discord, onde estaremos ajudando você a resolver todas as suas dúvidas.
Você deve fazer a transferência de 2 SBD / STEEM com o memorando: Serviço de Tradução
Condições.
O usuário é responsável o tempo todo pelo conteúdo enviado ao Traducciones_Steemit, mesmo depois de publicado.
A Traduce-Steemit se reserva o direito de ajustar os preços do serviço para pedidos subseqüentes.
O conteúdo enviado pelo usuário será protegido pela Traduce-Steemit com acesso exclusivo do pessoal do referido grupo.
O conteúdo enviado pelo usuário tentará traduzir o mais fiel possível ao seu significado original.
Traduce-Steemit garante o preço de 1SBD/steem com um máximo de 1000 palavras.
Congratulations! This post has been upvoted from the communal account, @minnowsupport, by traduce-steemit from the Minnow Support Project. It's a witness project run by aggroed, ausbitbank, teamsteem, someguy123, neoxian, followbtcnews, and netuoso. The goal is to help Steemit grow by supporting Minnows. Please find us at the Peace, Abundance, and Liberty Network (PALnet) Discord Channel. It's a completely public and open space to all members of the Steemit community who voluntarily choose to be there.
If you would like to delegate to the Minnow Support Project you can do so by clicking on the following links: 50SP, 100SP, 250SP, 500SP, 1000SP, 5000SP.
Be sure to leave at least 50SP undelegated on your account.
Olá!
A ideia é bem interessante e gostaria de lhes colocar algumas questões:
. O post foi traduzido pelo serviço @traduce-steemit?
. As traduções são feitas por pessoas ou por algum programa?
. E sobre o cumprimento das regras gramaticais ?
\Abraços/