Translations Dollar Street into Hungarian language # part.2 (1195 words)

in #utopian-io7 years ago (edited)

Project Details

Dollar Street was developed by Gapminder which is an independent Swedish foundation with affiliates. The world envisages this as the way commanded by income. A group of photographers has documented more than 264 homes in 50 countries. In every house, this photographer fired on 135 objects, such as aircraft carriers, toys or door locks. After all the photos are marked by comparison, provide information about people's living standards from around the world.
I recommend this translation for translators who want to know more about families around the world.

Links related to the translation

Project in Crowdin Dollar Street

My Activity

My Profile

Github/dollar Street

Source Language

English

Translated Language

Hungarian

Number Of Words

Number of words translated on this contribution: 1195 words
Screenshot_3.png
Screenshot_4.png

Before

Screenshot_2.png
Screenshot_1.png

After

Screenshot_5.png
Screenshot_6.png

The process of translating Dollar Street into Hungarian

Screenshot_7.png
Screenshot_8.png
Screenshot_9.png
Screenshot_10.png



Posted on Utopian.io - Rewarding Open Source Contributors

Sort:  

Sorry, but as native Hungarian​, for me, ​ it is obvious that you translate via program (google translator or something). You should not do that. Translator​ programs cannot translate Hungaria​n well. Technically, you do not have a correct sentence.

sorry you can not say that, I also know who you are, and your translation is the same as my translation, I have checked all your performance, and I do not meddle in your problem

I am sure my translation looks horrible for ​you because it is Hungarian​ :D

Adelea I think you are one who are in charge for this changes: "Dropped CrowdIn Support
Due to the lack of a comprehensive CrowdIn API, Utopian needs to drop its support. Contributions in the translations category will only be accepted when submitted via Github. This may be a temporary solution until Utopian can find better ways to scale in supporting CrowdIn."
I have to say only one more thing: SHAME ON YOU!

Your contribution cannot be approved because it does not follow the Utopian Rules.
Low Quality Translation.
You can contact us on Discord.
[utopian-moderator]