French translation of OpenCart, Contribution N°3 (744 words)

in #utopian-io6 years ago

OpenCart.jpg

Repostory

Project Details :

  • OpenCart is an open source e-commerce software that helps people to set up an online store. It is a well-known e-commerce platform, easy to use for customers and merchants.

  • OpenCart allows you to start an e-commerce business, with many tools helping you to design your store easily.

  • OpenCart integrate the world's most renowned payment gateways and shipping methods

Contribution specifications :

Translation Overview

  • My third contribution on OpenCart was a bit easier: Last contributions and LM directions helped me to pay more attention to some translation details. Sometimes I had to choose between many words, and keep the chosen word for other similar translations so that the user feel comfortable.
  • I had to google some expressions and to have a look at other languages propositions to get the most precise translation, that's what took me more time, but I'm happy to spend my weekend on this amazing experience.

Language

  • The translation was from English to French
  • I can say that after my two first translations and the research I made, I feel more comfortable understanding the context
  • Some long sentences were a bit difficult, but I tried to use all French language tools to make it simple for the user

Word Count

  • Total word translated: 744
  • Untranslated words: 25
  • Final count: 719

Proof of Authorship :

Sort:  

Hi @ahmedess.

  • This is your third contribution to the OpenCart open source project.
  • It is clear that you have made an effort to ameliorate your presentation, in general the formatting now is better you just need to add more insights about the work that you have done, and always remember to add a point in the end of your sentences.
  • I advice you to be more careful to your grammar, especially in the presentation always double check what you have submitted and don’t rush anything otherwise it is going to backfire at you, i’m referring to repository you wrote it this way ‘Repostory’.
  • As for the translation, I will link you the observations and notes on Discord, and feel free to discuss anything that you may or may not like with me in a PM.
  • Looking forward to see your next contribution.

Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.

To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.


Chat with us on Discord

Thank you for your review, @leyt!

So far this week you've reviewed 4 contributions. Keep up the good work!

Hi @ahmedess!

Your post was upvoted by @steem-ua, new Steem dApp, using UserAuthority for algorithmic post curation!
Your post is eligible for our upvote, thanks to our collaboration with @utopian-io!
Feel free to join our @steem-ua Discord server