[Translation] [Spanish] Node.js from English (1294 words) [N'02]

in #utopian-io6 years ago

Repository:

https://github.com/nodejs/i18n
 

Project Details:

##Contribution Specifications: 

Node.js is a Java Runtime Environment that enables developpers the executions of debugger tasks whitihin JavaScript program. It is addressed to the depuration process needed to clean safe and effectevely Node.js environment and its inspection.  

##Translation Overview:

For this contribution, I finishe the translation of domain.md, and I have been translating the text titled debugger.md which talks about how the depuration process this tool provides for the Node.js is done as an out-process  accessible via a V8 Inspector and built-in debugging client, and that enables in simple steps an inspection of the program. The V8 Inspector provides a custom port that accompanies the debugging proccess in which it is expressed variable and values while debugging.

This translation allowed me to learn a little bit more about the debuggin process to remove succefully certain thing from Node.js efficiente and safely. I consider developpers will find this translation interesting since it addresses directly to the debuggin commands and it explains step-by-step how doing that succesfully whithin JavaScript.   

As it is seen in the original text and its translation: 

English:

Node.js includes an out-of-process debugging utility accessible via a V8 Inspector and built-in debugging client. 

Spanish:

Node.js incluye una utilidad de depuración fuera de proceso, de fácil acceso a través de un V8 Inspector y un cliente de depuración integrado. 


English: 

The repl command allows code to be evaluated remotely. 

Spanish:

El comando repl permite que el código sea evaluado de forma remota. 


###Languages:

English to Spanish. 

I am a translator in Spanish, English and French. I also work as an English and Spanish teacher as a second or foreing language. I have worked with technical translations in different topics being this one interesting due to the technical terms and use when translating.  


###Word Count:

Words translated were 1294 including both contributions.


###Previos Contributions to this project: 

    Contribution n. 1:  Domain.md , published on Septeber 19th. 

Proof of Authorship

Proof of authorship is verifiable by clicking in my Crowdin profile, especially in my contribution by checking my activity, and in the translated text Debugger.md.