Node.js Translation to Spanish - 1074 words (Part 32)

in #utopian-io6 years ago (edited)

Hello, after a while, this is my new open source contribution for Utopian and DaVinci as translator. I have been translating different Node.js Files during the past few months. This time, I started translating "process.md" file, because I want to learn more about these concepts by Node.js developers point of view.

I work with an extensive team of translators team whose performance has been excellent. By this time a 37% of this huge project has been translated in a few months. I must say that I'm very excited about that.

I invite you to read this post because it is a knowledge font that provides tools for the people who are working with Node.js or any other open source project development. I hope this contribution is useful.

Repository

https://github.com/nodejs/i18n

Project Details

Node.js is an open-source, cross-platform JavaScript run-time environment that executes JavaScript code outside of a browser. It lets developers use JavaScript to write Command Line tools and for server-side scripting to produce dynamic web page content before the page is sent to the user's web browser. Consequently, Node.js represents a "JavaScript everywhere" paradigm,[6] unifying web application development around a single programming language, rather than different languages for server side and client side scripts.

Node.js

It looks difficult to understand at first, but let me explain it with the next example.

Imagine that you have been developing a new android app that uses the APIs from Google Maps and Twitter. When testing the app, you realize that both APIs are written in different languages and you must change one of them to make it work, but that's a lot of work and goes against the reasons to use an API. Node.js is the solution to problems like this because it allows the union between different programming languages without affecting its performance.

I decided to translate this project because I'm an engineering student and innovation is my passion; I love creating solutions to problems like this. Also, I like sharing information and a way to do it is translating the content of a big project like this so people around the world can access to it and share it too.

Contribution Specifications

  • Translation Overview

Translating Node.js project is very interesting because there are a lot of concepts different between them, but closely related; for example, my latest translations were about the 9th version of change log files, which is a very particular kind of file; nonetheless, this new contribution is about "process". Process object is "a global that provides information about, and control over, the current Node.js process. As a global, it is always available to Node.js applications without using require()." This object is very important because allows control over the process that is running; this improves the Node.js performance.

As an object, it has a lot of events that give it instructions that must follow. For example, there is 'beforeExit' event that "is emitted when Node.js empties its event loop and has no additional work to schedule. Normally, the Node.js process will exit when there is no work scheduled, but a listener registered on the 'beforeExit' event can make asynchronous calls, and thereby cause the Node.js process to continue.". It looks simple, but the fact that this event allows Node.js to make asynchronous calls is very useful for this kind of process.

Process

  • Language

The original language of this change log is English and it was translated into Spanish, which is my native language. I have experience translating in projects like Loopring wallet and Yapbam. These projects make me grow and learn a lot about open source projects.

English

To restart a crashed application in a more reliable way, whether <0>uncaughtException</0>
is emitted or not, an external monitor should be employed in a separate process
to detect application failures and recover or restart as needed.

Spanish

Para reiniciar una aplicación detenida de una manera más fiable, si <0>uncaughtException</0> es emitida o no, un monitor externo debe ser empleado en un proceso separado para detectar fallos de aplicación y recuperar o reiniciar si es necesario.


English

Note that <0>'uncaughtException'</0> is a crude mechanism for exception handling
intended to be used only as a last resort.

Spanish

Note que <0>'uncaughtException'</0> es un mecanismo crudo para el manejo de excepciones destinadas a ser utilizadas solo como último recurso.


English

By default, Node.js
handles such exceptions by printing the stack trace to <0>stderr</0> and exiting.

Spanish

Por defecto, Node.js maneja dichas excepciones imprimiendo el stack trace en <0>stderr</0> y cerrándose.


English

It is
possible to record such errors in an error log, either periodically (which is
likely best for long-running application) or upon process exit (which is likely
most convenient for scripts).

Spanish

Es posible registrar dichos errores en un registro de errores, de manera periódica (que es probablemente lo más adecuado para aplicaciones de larga ejecución) o al salir del proceso (que es posiblemente lo más conveniente para scripts).


  • Word Count

This translation consist of 1074 translated words

image.png

Proof of Authorship

You can visit my profile (navx) on Crowdin's website to find proof of authorship. Also, you can visit the Activity tab in the Node.js project and filter my contributions between December 5th and December 7th, which were the dates of the translation and the corrections respectively.

Activity Tab

The next link, redirect to my crowdin profile:

https://crowdin.com/profile/navx


Best Regards!

Sort:  

Hi @navx,

Thank you for submitting your contribution!

  • Node.js is a very interesting project that contains many code values and terms related to computer science. Its difficulty relies on the fact that we must pay a lot of attention to the code in order to deliver the most accurate translation possible.

  • Your presentation post follows all the general guidelines, includes all the basic details, as well as useful examples.

  • You did a very good job with your translation. The vocabulary you used is appropriate for the project and for the Spanish language. You were also careful with code values that should not be translated in order to make sure the text keeps its true meaning.

  • You have adapted to the terminology very quickly, that's why I applaud your effort :')

Keep up the good work!

Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.

To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.


Chat with us on Discord

Thank you for your review, @marugy99! Keep up the good work!

Hi @navx!

Your post was upvoted by @steem-ua, new Steem dApp, using UserAuthority for algorithmic post curation!
Your post is eligible for our upvote, thanks to our collaboration with @utopian-io!
Feel free to join our @steem-ua Discord server

Hey, @navx!

Thanks for contributing on Utopian.
We’re already looking forward to your next contribution!

Get higher incentives and support Utopian.io!
Simply set @utopian.pay as a 5% (or higher) payout beneficiary on your contribution post (via SteemPlus or Steeditor).

Want to chat? Join us on Discord https://discord.gg/h52nFrV.

Vote for Utopian Witness!