Sort:  

Hello, @sunray,
If I copy the MT, I will not use my formal English name which also used Upwork.com and my mailbox.
I was not kidding about my career reputation.
Let me look into what's going on and how to avoid this unfortunate misunderstanding. Or could you give me some advice?
I will do extra work to avoid this kind misunderstanding in my future job.
I am not sure if I use less formal expressions will work. My translation usually very 'written'. I am Contonese, so I prefer "已" rather than "已经”。

Anyway, let me or us handle it in positive and contructive ways.

As time by, I will show you that I am a friend of this community.

Hi, @sunray,

My fiancee/girlfriend helped me to submit the contribution so that I focused on the translation. If it was not proper, I will do it myself from next contribution on.

P.S.
I understand that all you do is intended to build a healthy ecosystem, that is also what I hope because I take Utopian as my first and long-term client. For some reasons, my previous contributions are not as good as my business projects and I will improve.

I will take our messaging as a special communication which is good for the community.

I used to be a moderator at a forum and Douban, so I understand it is a difficult role.