Translation Contribution Submissions Paused Until Further Notice
As of today, Utopian.io will refrain from accepting contributions to the translation category and access to this category will be blocked on Utopian.io until further notice.
Due to the rampant abuse of the Translation category on Utopian, we've paused the submission of translation contributions to Utopian.io in the past. So far, even with multiple improvements and adjustments to Utopian contribution submission rules, we are still seeing too much abuse of the Utopian reward system and platform in this specific category.
With the damage these abusers are causing the Utopian brand and its community of genuine Open Source contributors, we have no choice but to completely refrain from accepting contributions to this category at this time and until a solution can be implemented.
We apologize for this, and hope to resume rewarding quality translation contributions within the next few weeks.
Work in Progress...
We have been working closely with the team at CrowdIn to reach a technical solution to provide us with the necessary tools to effectively moderate and reward quality translations on the platform.
It is our hope that once CrownIn integration is implemented on Utopian, we will see no abuse and a lot more rewards to quality translators helping internationalize valuable Open Source projects.
THANK YOU. I was actually put off from voting for Utopian posts due to EVERYTHING being translations.
Thank you for taking a step towards what it is supposed to be used for. Open Source Work.
Here here!
To be honest, I always thought the Translation posts are something you write to just get rewards. Imagine, who will actually read the Posts ? Those posts do not bring any values (I am not talking about the translation part).
For example, Bug posts -> they are pushed to github (short term); Tutorial -> they are valuable for a long term; Development -> they are value for a long term. Posts, Analysis, Video Tutorial etc bring values.
But, the Translation posts, do not bring any values in the short or long term. They are just posts to get rewards!
I have done high-value translations for rewards. App internationalization certainly has both short-term and long term value, because it expands the audience of the app or program.
I would agree that low-value quickie translations, and it's hard to tell a translation is of good quality or not if you don't speak the language!
Hi, I am not denying the contribution of translations. I am just saying the Utopian Translation Posts (the post itself) do not bring much values.
I would agree with that. Unfortunately it's a good thing that is being abused. :-(
I cannot agree - translations are useful for the open source projects to gain more audience and testers and being supported by Utopian and Steemit could mean millions of new users/year both for Steemit and Open Source Projects due to the Credits and Word to Word "advertising".
Basically Utopian.io and Steemit gives translations and receives credit and "free" advertising from the Open Source Projects which will lead eventually to a huge increase in Steemit User Base and since Steem value is linked to that Steem dollar and Steem Token value will increase too.
Couldn't agree more. I think until a better solution can be reached, Utopian can implement a system where only project owner/moderator can request Translation. After that contributors can contribute. It may reduce fraud.
The translations posted until this Announcement will be verified by mods?
Thanks in advance.
They will. Posting new contributions is not possible.
Thank you for the fast answer.
ahahahahahhahaha!
It's a pity so much time is lost battling abuses. As one of the very first mods I enjoyed the enthusiasm of us and @elear. I witnessed this project grow from a Utopian idea into something real. I sincerely hope you find a way to stay close to the root ideas without too much effort being wasted on people that are only in it for the money.
Open-source is not about making money. If you think about it like that you have a lot to learn and you won't last, go hide in a corner of shame stupid abusers!
ughh, people looking for a quick buck are killing the goose that lay the golden egg. These people are stupid.
They are, badly.
People would always try to get an advantage of something is giving them easy money, the solution (for me) could be hiring more moderators through harder tests and making them read carefully every translation they accept, I've seen stupid machine translations being approved and something like a Chinese mod approving Spanish/Arab translations (for example), I'm not here to be judging but the system must be at least hard to scam and it's not.
This is a great news, a lasting solution should be found and implemented.
Crowdin should fasten the integration that will hope to reward original quality translators leaving no room for the abusers.
Crowdin will release functionalities on their platform which we believe will help a lot our Moderation process. They have been such a great help so far!
We patiently wait
As soon as we can come up with a final set of verification rules and also with the great support of CrowdIn, we will be able to filter abusers away!
Alright, Thanks.
why don't we start accepting contribution on github only , until we find a solution for crowdin
So, the known translators, that are not abusers, can't contribute either? interesting, It's like putting the whole population of a country in jail because someone did something wrong.
What the translation moderators are going to do now?
I hope is not just integration, but adding a lot of things that platform (crowdin) lacks.
This is a permanent situation, or it's just a matter of time ?
until further notice.
Pretty much until Crowdin assists us regarding verification process.
CrowdIn will deliver great solutions on their platform, that will for sure also simplify the Utopian moderation process.
i hope will be not permanente..