Appreciation of the charm of Chinese ancient poetry Six

in #art8 years ago

早发白帝城 LEAVING THE WHITE KING’S TOWN AT DAWN
李白 Li Bai
朝辞白帝彩云间,Leaving at dawn the White King crowned with rainbow cloud,
千里江陵一日还。I have sailed a thousand miles through Three Georges in a day.
两岸猿声啼不住,With monkeys’ sad adieus the riverbanks are loud;
轻舟已过万重山。My boat has left ten thought mountains far away.

Coin Marketplace

STEEM 0.06
TRX 0.28
JST 0.048
BTC 72472.08
ETH 2112.57
USDT 1.00
SBD 0.46