You are viewing a single comment's thread from:

RE: из австрии в россию

in RU Steem4 years ago

Часто пишу статьи и делаю переводы... и давно уже остановилась на deepl. Он делаем мне всю черновую работу, я лишь потом шлифую и иногда меняю какие-то слова на более точные для данного контекста

Sort:  
 4 years ago 

da gehe ich ähnlich vor wenn ich was auf englisch brauche. deepl macht die grobe arbeit und ich bessere dann aus.

aber bei russisch - keine chance xD, da ich eure schrift ja gar nicht lesen kann, bin ich zu 100 prozent auf den translator angewiesen.

я делаю то же самое, когда мне нужно что-то на английском. deepl делает черновую работу, а затем я улучшаю ее.

но с русским - без шансов xD, так как я вообще не могу прочитать написанное вами, я на 100 процентов завишу от переводчика.

!invest_vote

 4 years ago 

I do understand your issue with Russian language

@meins0815 denkt du hast ein Vote durch @investinthefutur verdient!
@meins0815 thinks you have earned a vote of @investinthefutur !