['한글'의 국어 탐구] 국립 국어원 '나도 한마디' 게시판 - ‘사잇소리 ㅅ 폐지 요청’에 답하다.

in #kr7 years ago (edited)

스팀잇 대문.jpg

  • 이 글은 제가 직접 쓴 글입니다. 무단으로 내용을 가져가시거나 수정하여 사용하지 않도록 주의를 부탁드립니다.

안녕하세요. @hangeul입니다. 드디어 저의 전문 지식을 활용하여 글을 쓸 수 있는 기회가 왔습니다. 오늘은 국어 관련 포스팅을 하려고 합니다.

그 동안 국어 관련 글을 쓰려고 해도 쓸 수가 없었습니다. 여러분들 모두가 국어를 사용하는 모국어 화자이기 때문에 특별히 국어와 관련된 글감을 떠올리기가 어렵더군요. 정말 오랜만입니다.

그렇게, 국어와 관련된 글을 쓰고 싶은데, 주제는 떠오르지 않아서 글감을 찾고자 국립 국어원 사이트에 들어갔습니다. 그리고 ‘나도 한마디’라는 ‘국어와 관련된 각자의 생각을 자유롭게 토론하는 게시판’에 들어갔다가 아래와 같은 글을 보게 되어 답을 해 주고 싶다는 생각을 하게 되었습니다.

사잇소리 폐지요청.png

제목 : 사잇소리 ㅅ 폐지 희망합니다.

내용 : 글 읽을때 가독성도 떨어지 외국인 한글배울때 어려워 국어 세계화에 방해만 되는걸 굳이 왜왜왜 사용합니까? 읽을때 아~ ㅅ음이 들어가는구나 하는 정도면 되지 않나요? 국어 학자님들 국어문법지식 뽐내려 만드시는 건지.. 사람들 불편하게 왜 그러실까요?

https://www.korean.go.kr/front/board/boardReplyView.do;front=712CEC76B3ADCD5014215BFD6C26415C?board_id=15&mn_id=64&pageIndex=1&b_seq=21080&b_parent_seq=21080&b_level=0

이 글의 주장은 ‘사잇소리 ㅅ 폐지’이고 그 근거는 크게 5가지입니다.

1 글을 읽을 때 가독성이 떨어진다. (‘글을 읽을 때 불편함을 준다.’ 정도로 이해하면 될 것 같습니다.)
2 외국인이 한글(한국어)을 배울 때 어려워하므로 국어 세계화에 방해만 된다.
3 ‘읽을 때 아~ ㅅ음이 들어 가는구나’ 정도면 되지 않느냐?
4 국어 학자님들이 국어문법지식을 뽐내려 만드신 것 아니냐?
5 사람들에게 불편함을 준다.

저는 이러한 주장과 근거에 대해 비판과 함께 올바른 이해를 구할 수 있도록 설명하고자 합니다.

그 전에 우선 ‘사잇소리 ㅅ’이라는 말부터 바로 잡고 시작해야 할 것 같습니다.

우리말에서 ‘사잇소리 현상’‘사이시옷(ㅅ) 표기법’은 있지만 ‘사잇소리 ㅅ’은 없는 개념입니다. ‘사잇소리 현상을 나타내는 사이시옷 표기법을 폐지해 주세요.’라고 해야 정확할 것입니다.

‘그게 그거고, 대충 뭘 말하는지 알아들었으면 되지 않느냐, 뭘 그렇게 따지냐?’라고 할 수도 있겠습니다만, 어떤 제도나 규칙 같은 것을 폐지하고자 요청할 때는 그 대상이 정확해야 한다고 생각합니다.

그리고 이것은 폐지를 요청하는 문제에 대해 글쓴이가 얼마나 고민하고 연구했는지를 보여주는 단서가 되기도 하기 때문에 중요합니다. 이런 측면에서 글쓴이는 ‘사잇소리 현상과 사이시옷 표기법’에 대한 이해 없이 글을 쓴 것으로 보입니다.

그렇다면 이제 본격적으로 ‘사이시옷(ㅅ) 표기 폐지 주장’을 비판하고 올바른 이해를 위한 설명을 하도록 하겠습니다.

‘사잇소리 ㅅ 폐지 요청(→사잇소리 현상을 나타내는 사이시옷 표기법 폐지 요청)
1 글을 읽을 때 가독성이 떨어진다. (‘글을 읽을 때 불편함을 준다.’ 정도로 이해하면 될 것 같습니다.)
2 외국인이 한글을 배울 때 어려워하므로 국어 세계화에 방해만 된다.
3 ‘읽을 때 아~ ㅅ음이 들어 가는구나’ 정도면 되지 않느냐?
4 국어 학자님들이 국어문법지식을 뽐내려 만드신 것 아니냐?
5 사람들에게 불편함을 준다.

2 주장에 대한 비판 및 올바른 이해
2-1 글을 읽을 때 가독성이 떨어진다(글을 읽을 때 불편함을 준다)
사이시옷의 표기가 글을 읽을 때 불편함을 준다는 것은 잘못된 의견입니다. 왜냐하면 사잇소리 현상과 사이시옷 표기에 따라 의미의 분화(ㅅ의 유무로 의미가 달라짐)가 일어나기 때문입니다.

사이시옷 표기를 폐지할 경우 생기는 문제점을 예를 들어 설명해 보겠습니다.

<예문>
고깃배(漁船)/고기배(魚腹) → ‘고기배’로만 표기
가-1 오늘은 고깃배가 만선이구나. → *오늘은 고기배가 만선이구나.
가-2 고기배를 갈라라. → 고기배를 갈라라.

예문 ‘가-1’과 같이 사이시옷 표기를 하지 않을 경우 그 의미가 달라지고 비문이 되어버립니다. 따라서 사이시옷 표기는 글을 읽을 때 불편함을 주기보다는 명확한 의미 이해에 기여한다고 볼 수 있습니다.

2-2 외국인이 한글(한국어)을 배울 때 어려워하므로 국어 세계화에 방해만 된다

사잇소리 현상과 사이시옷 표기가 어려워 국어 세계화에 방해가 된다는 주장은 다음의 주장과 동급인 말이라고 생각합니다.

‘한국인들이 [r]발음과 [l]발음을 구분하는 것을 어려워하므로, 이것은 영어의 세계화에 방해가 된다. 그러므로 [r]이든 [l]이든 둘 중 하나로 통일하자’

제가 위와 같은 주장을 영국인에게 한다면 그 영국인이 저에게 뭐라고 이야기를 할까요? 한국 사람이 국어를 사용함에 있어 불편하다면 그것을 고치는 것이 맞겠지만, 외국인이 한국어를 배울 때 불편해하므로 ‘사잇소리 현상을 표기하는 사이시옷’을 없애자는 것은 주객이 전도된 주장이 아닐 수 없습니다.

우리가 위에서 살펴보았듯이 어려운 내용인 것은 사실이나, 사잇소리 현상과 사이시옷 표기는 국어의 실제 발음을 이해하고 설명하기 위해서, 없어서는 안 되는 개념입니다.

국어의 세계화는 우리나라의 문화 콘텐츠를 통해 점진적으로 알려나가고 이루어 나가는 것이 바람직한 것이며 사잇소리 현상을 표기하는 사이시옷을 없앤다고 이루어지는 것이 아님을 알아야 합니다.

2-3 ‘읽을 때 아~ ㅅ음이 들어가는구나’ 정도면 되지 않느냐?

‘깻잎’을 예로 들어보도록 하겠습니다. 만약 사이시옷(ㅅ)을 표기하지 않는다면 ‘깨잎’으로 적어야 할 것이고 그 발음은 [깨입]이 됩니다. 하지만 우리나라 사람의 현실 발음은 어떻습니까? 대부분의 사람들이 [깬닙]으로 발음할 것입니다.

이와 같이 사이시옷을 표기하지 않으면 ‘표기’와 ‘현실 발음’의 괴리가 생기게 됩니다. 즉, ‘깨잎’으로 적고 [깬닙]으로 발음하는 혼란이 일어나며 이러한 괴리가 일어남에도 이를 논리적으로 설명하지 못하게 됩니다.

그러므로 사잇소리 현상을 사이시옷으로 표기하는 것은 단순히 ‘읽을 때 아~ ㅅ음이 들어가는구나’ 정도로 가볍게 생각할 문제가 아님을 알 수 있습니다.

2-4 국어 학자님들이 국어문법지식을 뽐내려 만드신 것 아니냐?

국어학자들이 국어문법지식을 뽐내려 사잇소리 현상과 사이시옷 표기와 관련된 이론을 만들었다고 오해를 하고 있습니다. 순서가 바뀐 것이 아닌가 싶군요.

‘사잇소리 현상, 사이시옷 표기법 개발 → 사잇소리 현상, 사이시옷 표기’가 아니라 ‘사잇소리 현상, 사이시옷 표기 → 논리적으로 설명하고 체계화하기 위한 이론 개발’이 순서에 맞습니다.

또한 국어학자들은 언중(언어를 사용하는 대중)들이 현실에서 사용하는 언어생활을 분석하고 그것을 설명할 수 있는 논리적이고 과학적인 이론을 만들고 체계화 할 뿐 현실에 없는 독특한 방식의 새로운 문법 이론을 만들고 그것을 보급하는 사람들이 아닙니다.

그리고 사이시옷의 경우 조선 시대에도 관형격 조사의 형태로 사용되어 존재했으므로 이러한 주장은 설득력이 없다고 할 수 있겠습니다.

2-5 사람들에게 불편함을 준다

이 부분은 유일하게 일정 부분 공감합니다. 사잇소리 현상과 관련된 표준 발음은 국어를 모국어로 사용하는 대부분의 사람들이 언어적 직관이나 경험, 지식을 통해 바르게 발음하고 있습니다. 하지만 사이시옷 표기에 있어서 사람들이 헷갈려하고 불편을 겪고 있는 것이 사실입니다.

이것은 학교에서의 국어 문법 교육이 제대로 이루어지지 못했다는 것이 가장 큰 원인이 아닐까 싶습니다. 학교에서 국어를 가르치는 국어 교사조차도 사잇소리 현상과 사이시옷 표기를 제대로 설명하고 가르칠 수 있는 사람이 많이 없을 것입니다. 또한 사잇소리 현상과 사이시옷 표기법이 규칙적이지 않다는 점도 다른 원인이 될 수 있겠습니다.

그러나 다행히도 최근의 국어 교육에서는 국어 문법 관련 교육이 강화되고 있고, 국어 문법에 대한 지식과 교수 능력을 갖춘 교사들이 점차 많아지고 있기 때문에 점점 나아지지 않을까 생각합니다. 이러한 점에서 학생들에게 문법을 잘 가르쳐야 되겠다는 생각을 하게 되는군요.

이상으로 ‘사잇소리 현상을 나타내는 사이시옷 표기법 폐지 요청’이라는 글에 대한 저의 비판과 바른 이해를 돕기 위한 설명 내용을 마무리 하도록 하겠습니다.

관련 문법 이론들이 어려운 것도 사실이고 언어생활에 있어 불편한 점이 있는 것도 사실이지만, 그것을 폐지하는 것은 이익보다 손해가 훨씬 큰 일이며 더욱 많은 혼란을 가져올 수 있는 일입니다. 그러므로 폐지보다는 문법 교육에 힘을 쏟는 것이 더 나을 것이라는 생각을 해 봅니다.

오랜만에 저의 전문 분야와 관련된 글을 쓸 수 있어 즐겁고 행복한 시간이었습니다. 여러모로 부족한 점이 많은 긴 글을 읽어주셔서 고맙습니다. 그럼 이만 줄이겠습니다.

love.jpg
@tata1님의 작품입니다. 고맙습니다.

제 글이 마음에 드셨나요? 그렇다면 follow.png 버튼을 누르시고 댓글을 부탁드리겠습니다. : D

Sort:  

스스로 홍보하는 프로젝트에서 나왔습니다.
오늘도 좋은글 잘 읽었습니다.
오늘도 여러분들의 꾸준한 포스팅을 응원합니다.

홍보 기회를 주시고 보팅으로 응원해주셔서 감사합니다. ^^

오 제 전공은 아니지만, 한명의 한국사람으로 관심이 많이 갑니다. 저도 개인적으로 한글 맞춤법에 대해서 의견이 몇개 있기도 하구요. 저는 기본적으로 한글이 가독성을 크게 해치지 않는다면 소리를 바르게 표현하는 것이 바람직하다고 생각합니다.

그래서 ㅟ+ㅓ 의 이중 모음, 예를 들면 ㅜㅕ 같은 것도 표기로 인정해야 된다고 생각하기도 합니다. 쉬었었다, 뀌었다, 쥐었다, 야위었다, 튀었다 등등 생각보다 자주 쓰는 말들인데, 심지어 방송 자막에서도 "사겨라~ 사겨라~" 라고 쓰더라구요. 분명 말은 ㅕ 발음으로 안하는데도 오히려 그게 더 언어 감각에 맞으니 그렇게 쓰는 것이겠지요.

뭐 이런 잡다한 생각이 꽤 있습니다ㅎㅎㅎ 글 재미있게 보고 갑니다.

댓글에서 국어에 관심이 많으시다는 것을 느낄 수 있습니다. 말씀하신 의견도 충분히 근거가 있는 것이라고 생각합니다. 실제로 '사겨라'와 같은 것은 많은 분들이 쓰는 표현이고요. 그것이 맞다, 틀렸다를 떠나서 그렇게 쓰는 분들이 많다는 것은 그렇게 들린다는 의미이기도 할 테니까요.

좋은 의견 감사합니다.^^ 팔로우 꾹 눌렀습니다.

국어학자셨네요!! '응? 사이 시옷이 뭐지? 사잇소리가 뭐지?' 했지만 친절한 설명 덕분에 잘 알 수 있었어요!! 대단해요. 스스로 쓰신 거라니...
이거는 쓰신 정성을 보아서라도 홍보를 안해드릴수가 없네요!
그리고 팔로우합니당~ 맞팔은 사랑입니다!
뇌가 섹시한 님을 팔로우 친구로 두고 싶은 순수한 마음이에요!
그러면 귀여운 강쥐를 불러볼까요?
@홍보해

국어 학자는 아니지만, 국어를 전공하고 국어를 오래 공부한 사람입니다. 학생들에게 국어를 가르치기도 했고요ㅋㅋ 제가 잘 아는 내용을 쓸 때가 제일 행복한 것 같습니다. 뇌가 섹시한 스티미언은 아니지만 팔로우를 해 주신다니 정말 감사합니다. 저도 팔로우 꾹 눌렀습니다. 그리고 홍보 해 주신 것도 고맙습니다.^^

@hangeul님 안녕하세요. 여름이 입니다. @justinelee님이 이 글을 너무 좋아하셔서, 저에게 홍보를 부탁 하셨습니다. 이 글은 @krguidedog에 의하여 리스팀 되었으며, 가이드독 서포터들로부터 보팅을 받으셨습니다. 축하드립니다!

우와~ 가이드 독 홍보를 받은 것이 처음이라 정말 기쁩니다.ㅋㅋ 앞으로 자주 뵐 수 있었으면 좋겠습니다. 물론 찾아오실만한 글을 써야겠지만요.ㅋㅋ 감사합니다.

아... 참 간만에 보는 내용입니다. 대학, 대학원 다닐 때 공부하던 게 생각나네요. 사람들은 잘 모릅니다. 국어학이 얼마나 미친듯이 어려운 건지 ㅋㅋㅋㅋㅋ

저도 공부하면서 문법 때문에 많은 고생을 했고 정말 많은 시간을 공부했기 때문에 어렵다는 것을 알고 있습니다.ㅋㅋㅋ 지식이 없는 상태에서 쌓아 올리려고 정말 많이 노력했죠. 물론 아직도 많이 부족합니다만, 어렵게 공부한 만큼 학생들에게 더 쉽게 설명할 수 있는 것 같습니다.

국어를 공부한 분을 만나게 되어 더 반갑고 가깝게 느껴지네요.ㅋㅋ^^

네 반갑습니다. 하지만... 저는 지금은 프로그래머입니다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

프로그래밍도 다양한 프로그래밍 언어를 배운다고 알고 있습니다.ㅋㅋ

초등학교 6학년 때 정보처리 기능사 자격증을 따려고 visual basic을 배워본 적이 있는데, 자격증은 취득했지만 원리를 이해하기보다는 출제 유형을 외워서 했던 것 같습니다.ㅋㅋ 그래서 지금은 다 잊어버렸습니다.ㅋㅋ

프로그램을 만드는 것이 제게는 너무 어려웠는데, 프로그래머라고 하시니 정말 대단하다는 생각이 듭니다. :D

아뇨 뭐 대단한건 아니고.. 프로그래머도 회사원이고 정신노동자...? ㅋㅋㅋㅋㅋ

영어의 l,r 과 비유에서 탁치고 리스팀하고 갑니다.

오 가이드독님께서 직접 댓글을 남겨주셨네요.ㅋㅋ 비유가 괜찮았다고 하시니 마음이 놓이네요.^^

좋은글 감사합니다. 리스팀 가즈아~~~~

좋은 글이라고 칭찬해주시고 리스팀까지 해 주셔서 정말 고맙습니다.ㅠㅠ 많은 분들의 칭찬과 격려에 힘을 얻게 됩니다. 앞으로 더 좋은 글을 쓰려고 노력해야겠습니다. ^^

최댓값, 최솟값 너무 이상해요. 저는 맞춤법에 틀리더라도 최대값, 최소값이라 쓰고 싶습니다. ㅎㅎ

저도 yoon님의 말씀에 공감합니다. 공식적인 문서를 작성하거나, 맞춤법에 맞게, 격식을 갖춰야 하는 것이 아니라면 본인이 편한대로 국어를 사용해도 된다고 생각합니다. 게다가 yoon님께서는 옳은 표현을 알고 계시기 때문에 더더욱 정답에 얽매일 필요는 없을 것 같네요. ^^

좋은글 잘 봤습니다.
거의 무의식적으로 쓰고 발음하고있었는데...
이런 원리가 있었는지 몰랐습니다.
많은 사람들이 읽었으면 좋겠네요.

흥미롭게 읽어주셔서 고맙습니다. 사실 이렇게 많은 분들이 읽어주실 줄은 몰랐습니다. 어렵고 재미없는 글일 거라고 생각했었거든요.
한국어나 한글에 숨어 있는 원리들을 살펴 보면 재미있는 것이 많습니다. 다음에도 흥미롭게 읽으실 수 있는 국어 관련 글을 써 보도록 하겠습니다. 고맙습니다.^^

좋은 글 감사합니다^^ 덕분에 국어의 재발견을 하게 되네요^^ 팔로우하고 종종 놀러오겠습니다 ㅎㅎ

좋은 글이라고 많은 분들이 말씀해 주셔서 기쁨을 넘어 따뜻한 감동을 느낍니다.ㅠㅠ 이렇게 좋은 말씀을 많이 해 주실 줄 몰랐거든요.
앞으로도 국어의 재발견을 도울 수 있는 글을 쓰기 위해 노력하겠습니다. 고맙습니다. 저도 팔로우 꾹 눌렀습니다.^^