PrestaShop Translation into Arabic Part #1

in #utopian-io6 years ago

Repository

Github

Project Details

PrestaShop is a freemium, open source e-commerce solution. The software is published under the Open Software License. It is written in the PHP programming language with support for the MySQL database management system. PrestaShop is currently used by 250,000 shops worldwide and is available in 60 different languages.

Why I have decided to help to translate this project into Arabic?
I'm sure that someone from the Arabic community will need this e-commerce free project because lately a lot of people are building e-commerce projects and they may need a free software to build their project! so I will do my best to translate PrestaShop into the Arabic language.

Languages

I translated this project from English to Arabic

Words Count

Number of words I translated: 542 words
but if we remove some untranslatable words the number of words will decrease to 435
a picture of the report: https://ibb.co/e8FP8e

Proof of Authorship

https://crowdin.com/profile/accroman
https://crowdin.com/profile/accroman/activity

Sort:  

Hi @accro,

Thank you for your contribution.

    • You have done a great work with the translation, the strings proposed are precise, coherent, and respects the overall style of writing. Thanks to the extensive work done by all the translators around the world on this project, the experience is quite enjoyable; thus, I believe the future contributions will have the same level of accuracy.
    • You can try in your future contribution to provide more information in your presentation, the translation overview section is completely inexistent.
    • There is also one issue that you can take care of. As you can see, this project is near completion, and the number of strings approved by proofreaders is way over the half, which a really big number on a project that has over 100k words in it. And because there is more than one proofreader, I was able to find many inconsistencies, you can basically find one word with more than one proposed translation labelled as “approved”. Thus, you are highly advised to deal with this project very cautiously, and stay as consistent as you can.
    • I have also done few rephrasing and reformulation, you can check them directly on crowding.
      Looking forward to your next contribution.

Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.

To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.


Chat with us on Discord

Thank you for your review, @dr-frankenstein!

So far this week you've reviewed 3 contributions. Keep up the good work!

Hi @accro!

Your post was upvoted by @steem-ua, new Steem dApp, using UserAuthority for algorithmic post curation!
Your post is eligible for our upvote, thanks to our collaboration with @utopian-io!
Feel free to join our @steem-ua Discord server

Hey, @accro!

Thanks for contributing on Utopian.
We’re already looking forward to your next contribution!

Get higher incentives and support Utopian.io!
Simply set @utopian.pay as a 5% (or higher) payout beneficiary on your contribution post (via SteemPlus or Steeditor).

Want to chat? Join us on Discord https://discord.gg/h52nFrV.

Vote for Utopian Witness!