You are viewing a single comment's thread from:

RE: PrestaShop Translation into Arabic Part #1

Hi @accro,

Thank you for your contribution.

    • You have done a great work with the translation, the strings proposed are precise, coherent, and respects the overall style of writing. Thanks to the extensive work done by all the translators around the world on this project, the experience is quite enjoyable; thus, I believe the future contributions will have the same level of accuracy.
    • You can try in your future contribution to provide more information in your presentation, the translation overview section is completely inexistent.
    • There is also one issue that you can take care of. As you can see, this project is near completion, and the number of strings approved by proofreaders is way over the half, which a really big number on a project that has over 100k words in it. And because there is more than one proofreader, I was able to find many inconsistencies, you can basically find one word with more than one proposed translation labelled as “approved”. Thus, you are highly advised to deal with this project very cautiously, and stay as consistent as you can.
    • I have also done few rephrasing and reformulation, you can check them directly on crowding.
      Looking forward to your next contribution.

Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.

To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.


Chat with us on Discord

Sort:  

Thank you for your review, @dr-frankenstein!

So far this week you've reviewed 3 contributions. Keep up the good work!