오늘의 음악 [1537] Kotoha - 참 생활 (案山子 - 真生活)
ねえ ねえ 話をしてよ
네- 네- 하나시오 시테요
있잖아, 얘기를 해줘
夢の中 触れたまま
유메노 나카 후레타 마마
꿈 속 연결된 채로
make me want to cry
메익 미 원투 크라이
날 울고 싶게 해줘
有り触れた 幸せの意味 なんて
아리후레타 시아와세노 이미난-테
널리고 널린 '행복의 의미' 같은 건
分かんないままだ
와칸-나이 마마다
이해 못한 채야
朧げな夜に 一滴の血を流す
오보로게나 요루니 잇_테키노 치오 나가스
흐릿한 밤에 한 방울 피를 흘려보내
理由もなく餓える私
리유-(와케)모 나쿠 카츠에루 와타시
이유도 없이 갈망하는 나
明日になれば全部 泡沫にチェンジ
아스니 나레바 젬-부 우타카타니 첸-지
내일이 되면 전부 물거품으로 change
おやすみを唱えた
오야스미오 토나에타
잘 자라고 읇조렸어
都合良い プロット 書き殴って
츠고-노 이이 푸롯_토 카키나굿_테
편의주의적 플롯 휘갈겨 쓰며
バスタブ モルヒネを1000cc
바스타부 모루히네오 센- 시- 시-
욕조에 모르핀을 1000cc
蝶に謳う絵空事
쵸-니 우타우 에소라고토
나비에게 늘어놓는 터무니없는 공상
「後で会おう」なんて馬鹿みたい
아토데 아오- 난-테 바카미타이
'다음에 보자' 라니 너무 한심해
ねえ ねえ 話をしてよ
네- 네- 하나시오 시테요
있잖아, 얘기를 해줘
夢の中 触れたまま
유메노 나카 후레타 마마
꿈 속 연결된 채로
make me want to cry
메익 미 원투 크라이
날 울고 싶게 해줘
有り触れた 幸せの意味など
아리후레타 시아와세노 이미나도
널리고 널린 '행복의 의미' 등등
思い出せない
오모이다세나이
생각나지 않아
ねえ ねえ 目を合わせてよ
네- 네- 메오 아와세테요
있잖아, 눈을 마주쳐줘
雨の中 濡れた肩
아메노 나카 누레타 카타
빗 속 젖은 어깨
二人だけのspaceで
후타리다케노 스페-스데
두사람만의 공간에서
虚ろだって分かっているから
우츠로닷_테 와캇_테이루카라
공허하다고 알고 있으니까
朝が来るまで待っててください
아사가 쿠루 마데 맛_테테 쿠다사이
아침이 올 때까지 기다려 주세요
綻びた日々 濁った祈りを残す
호코로비타 히비 니곳_타 이노리오 노코스
망울이 터지는 나날 탁한 기도를 남기고
果てもなく流れる痛み
하테모나쿠 나가레루 이타미
끝없이 흐르는 고통
確かめてよ全部 裏腹なセンチ
타시카메테요 젬-부 우라하라나 센-치
확인해 줘 전부 모순된 센치함
微睡みに預けた
마도로미니 아즈케타
졺에 맡겼어
クロージング スロット 合い違えて
쿠로-징-구 스롯_토 아이타가에테
마감 시간이 서로 달라서
華やぐシナリオは幽玄に
하나야구 시나리오와 유-겐-니
번영하는 시나리오는 심오하게
宙に浮かぶ独り言
츄-니 우카부 히토리고토
하늘에 뜨는 혼잣말
もう大丈夫なんて馬鹿みたい
모- 다이죠-부난-테 바카미타이
이젠 괜찮다니 너무 한심해
最低な私に相応しいディナー
사이테-나 와타시니 후사와시이 디-나
쓰레기인 나한테 걸맞는 dinner
病的なまでに美学を詠って
뵤-테키나 마데니 비가쿠오 우탓_테
병적일 때까지 미학을 칭송하며
蕩けた脳に問いかけた愛 もう会えないなんて言わないで
토로케타 노-니 토이카케타 아이 모- 아에나이난-테 이와나이데
녹아내린 뇌에 질문한 사랑 이제 만나지 않겠다고 말하지 말아줘
ねえ ねえ 私を見てよ
네- 네- 와타시오 미테요
있잖아, 나를 봐 줘
明日また探すから
아시타 마타 사가스카라
내일 다시 찾을 테니까
Please rough with the lie
플리스 럽 위서 라이
부디 거칠게 거짓되게
有り触れた 幸せの意味など
아리후레타 시아와세노 이미나도
널리고 널린 '행복의 의미' 등등
もう見出せない
모- 미다세나이
더는 발견할 수 없어
ねえ ねえ 手を合わせてよ
네- 네- 테오 아와세테요
있잖아, 손을 모아줘
青い傘 揺れた花 二人だけのspaceで
아오이 카사 유레타 하나 후타리다케노 스페-스데
푸른 우산 흔들린 꽃 두사람만의 공간에서
虚ろだって 分かってるから
우츠로닷_테 와캇_테루카라
공허하다고 이미 아니까
夜が明けるまで此処に居させて
요가 아케루 마데 도코니 이사세테
날이 밝을 때까지 어딘가 있게 해줘